Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 1. 7

7
7760
וַ·יָּ֧שֶׂם
leur donna · et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
8269
שַׂ֥ר
le prince des
Nc-ms-c
5631
הַ·סָּרִיסִ֖ים
eunuques · –
Nc-mp-a · Prtd
8034
שֵׁמ֑וֹת
des noms
Nc-mp-a


:

/
7760
וַ·יָּ֨שֶׂם
[le nom de] · et
Vqw-3ms · Conj
1840
לְ·דָֽנִיֵּ֜אל
Daniel · à
Np · Prep
1095
בֵּ֣לְטְשַׁאצַּ֗ר
Belteshatsar
Np


,
2608
וְ·לַֽ·חֲנַנְיָה֙
Hanania · à · et
Np · Prep · Conj
7714
שַׁדְרַ֔ךְ
[celui de]
Np


,
4332
וּ·לְ·מִֽישָׁאֵ֣ל
Mishaël · à · et
Np · Prep · Conj
4335
מֵישַׁ֔ךְ
[celui de]
Np


,
5838
וְ·לַ·עֲזַרְיָ֖ה
Azaria · à · et
Np · Prep · Conj
5664
עֲבֵ֥ד
[celui de]
Np
5664
נְגֽוֹ

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
le
prince8269
des
eunuques5631
leur
donna7760
des
noms8034
:
à
Daniel1840
il
donna7760
[
le
nom
de
]
Belteshatsar1095
,
et
à
Hanania2608
celui
de
Shadrac7714
,
et
à
Mishaël4332
celui
de
Méshac4335
,
et
à
Azaria5838
celui
d'
Abed 5664 , 5664
- 5664 , 5664
Nego 5664 , 5664
.

Traduction révisée

et le prince des eunuques leur donna des noms : à Daniel il donna [le nom de] Belteshatsar, et à Hanania celui de Shadrac, et à Mishaël celui de Méshac, et à Azaria celui d’Abed-Nego.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale