Jérémie 41
1961
וַ·יְהִ֣י ׀
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֗י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
935
בָּ֣א
vinrent
Vqp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֣ה
Nethania
Np
,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
476
אֱלִישָׁמָ֣ע
Élishama
Np
,
2233
מִ·זֶּ֣רַע
la semence · de
Nc-ms-c · Prep
4410
הַ֠·מְּלוּכָה
royale · la
Nc-fs-a · Prtd
7227
וְ·רַבֵּ֨י
[l'un] · et
Nc-mp-c · Conj
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
6235
וַ·עֲשָׂרָ֨ה
dix · et
Adjc-ms-a · Conj
376
אֲנָשִׁ֥ים
hommes
Nc-mp-a
854
אִתּ֛·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
413
אֶל־
vers
Prep
1436
גְּדַלְיָ֥הוּ
Guedalia
Np
,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֖ם
Akhikam
Np
,
4709
הַ·מִּצְפָּ֑תָ·ה
– · Mitspa · à
Sfxd · Np · Prtd
;
/
398
וַ·יֹּ֨אכְלוּ
ils mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֥ם
là
Adv
3899
לֶ֛חֶם
du pain
Nc-bs-a
3162
יַחְדָּ֖ו
ensemble
Adv
4709
בַּ·מִּצְפָּֽה
Mitspa · à
Np · Prepd
׃
.
6965
וַ·יָּקָם֩
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
3458
יִשְׁמָעֵ֨אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֜ה
Nethania
Np
,
6235
וַ·עֲשֶׂ֥רֶת
dix · et
Adjc-ms-c · Conj
376
הָ·אֲנָשִׁ֣ים ׀
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָי֣וּ
étaient
Vqp-3cp
854
אִתּ֗·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
5221
וַ֠·יַּכּוּ
ils frappèrent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1436
גְּדַלְיָ֨הוּ
Guedalia
Np
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֧ם
Akhikam
Np
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8227
שָׁפָ֛ן
Shaphan
Np
2719
בַּ·חֶ֖רֶב
l' épée · avec
Nc-fs-a · Prepd
,
4191
וַ·יָּ֣מֶת
il le fit mourir · et
Vhw-3ms · Conj
,
853
אֹת֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
/
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6485
הִפְקִ֥יד
avait établi
Vhp-3ms
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
776
בָּ·אָֽרֶץ
le pays · sur
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
853
וְ·אֵ֣ת
– · Et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3064
הַ·יְּהוּדִ֗ים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָי֨וּ
étaient
Vqp-3cp
854
אִתּ֤·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
854
אֶת־
avec
Prep
1436
גְּדַלְיָ֨הוּ֙
Guedalia
Np
4709
בַּ·מִּצְפָּ֔ה
Mitspa · à
Np · Prepd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3778
הַ·כַּשְׂדִּ֖ים
Chaldéens · les
Np · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4672
נִמְצְאוּ־
se trouvaient
VNp-3cp
8033
שָׁ֑ם
là
Adv
/
853
אֵ֚ת
–
Prto
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֔ה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
5221
הִכָּ֖ה
frappa
Vhp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵֽאל
Ismaël
Np
,
׃
.
1961
וַ·יְהִ֛י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִ֖י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd
4191
לְ·הָמִ֣ית
qu' on eut fait mourir · après
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1436
גְּדַלְיָ֑הוּ
Guedalia
Np
,
/
376
וְ·אִ֖ישׁ
personne · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֥א
ne
Prtn
3045
יָדָֽע
le savait
Vqp-3ms
׃
,
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
376
אֲ֠נָשִׁים
des hommes
Nc-mp-a
7927
מִ·שְּׁכֶ֞ם
Sichem · de
Np · Prep
,
7887
מִ·שִּׁל֤וֹ
Silo · de
Np · Prep
8111
וּ·מִ·שֹּֽׁמְרוֹן֙
Samarie · de · et
Np · Prep · Conj
,
8084
שְׁמֹנִ֣ים
quatre - vingts
Adjc-bp-a
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a
,
1548
מְגֻלְּחֵ֥י
la barbe
VPs-mp-c
2206
זָקָ֛ן
rasée
Nc-bs-a
7167
וּ·קְרֻעֵ֥י
déchirés · et
Vqs-mp-c · Conj
899
בְגָדִ֖ים
les vêtements
Nc-mp-a
,
1413
וּ·מִתְגֹּֽדְדִ֑ים
qui s' étaient fait des incisions · et
Vzr-mp-a · Conj
,
/
4503
וּ·מִנְחָ֤ה
avaient une offrande · et
Nc-fs-a · Conj
3828
וּ·לְבוֹנָה֙
de l' encens · et
Nc-fs-a · Conj
3027
בְּ·יָדָ֔·ם
leur · main · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
,
935
לְ·הָבִ֖יא
les porter · pour
Vhc · Prep
1004
בֵּ֥ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
3318
וַ֠·יֵּצֵא
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
3458
יִשְׁמָעֵ֨אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֤ה
Nethania
Np
,
7125
לִ·קְרָאתָ·ם֙
leur · rencontre · à
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
4480
מִן־
de
Prep
4709
הַ·מִּצְפָּ֔ה
Mitspa · –
Np · Prtd
,
1980
הֹלֵ֥ךְ
allant
Vqr-ms-a
1980
הָלֹ֖ךְ
s' en allant
Vqa
1058
וּ·בֹכֶ֑ה
pleurant · et
Vqr-ms-a · Conj
;
/
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · et
Vqw-3ms · Conj
6298
כִּ·פְגֹ֣שׁ
il les eut atteints · que lorsqu'
Vqc · Prep
,
853
אֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
935
בֹּ֖אוּ
Venez
Vqv-2mp
413
אֶל־
vers
Prep
1436
גְּדַלְיָ֥הוּ
Guedalia
Np
,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָֽם
Akhikam
Np
׃
!
1961
וַ·יְהִ֕י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
935
כְּ·בוֹאָ֖·ם
– · ils furent entrés · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
413
אֶל־
jusqu' au
Prep
8432
תּ֣וֹךְ
milieu de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
,
/
7819
וַ·יִּשְׁחָטֵ֞·ם
– · [et les jeta] · alors
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3458
יִשְׁמָעֵ֤אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָה֙
Nethania
Np
413
אֶל־
au
Prep
8432
תּ֣וֹךְ
milieu d'
Nc-ms-c
953
הַ·בּ֔וֹר
fosse · la
Nc-ms-a · Prtd
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
376
וְ·הָ·אֲנָשִׁ֥ים
hommes · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
[étaient]
Prtr
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
׃
.
6235
וַ·עֲשָׂרָ֨ה
dix · Et
Adjc-ms-a · Conj
376
אֲנָשִׁ֜ים
hommes
Nc-mp-a
4672
נִמְצְאוּ־
il se trouva
VNp-3cp
בָ֗·ם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep
559
וַ·יֹּאמְר֤וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3458
יִשְׁמָעֵאל֙
Ismaël
Np
:
408
אַל־
Ne pas
Prtn
4191
תְּמִתֵ֔·נוּ
nous · fais mourir
Sfxp-1cp · Vhj-2ms
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
3426
יֶשׁ־
avons
Prtm
לָ֤·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
4301
מַטְמֹנִים֙
des choses cachées
Nc-mp-a
7704
בַּ·שָּׂדֶ֔ה
la campagne · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
2406
חִטִּ֥ים
du froment
Nc-fp-a
,
8184
וּ·שְׂעֹרִ֖ים
de l' orge · et
Nc-fp-a · Conj
,
8081
וְ·שֶׁ֣מֶן
de l' huile · et
Nc-ms-a · Conj
,
1706
וּ·דְבָ֑שׁ
du miel · et
Nc-ms-a · Conj
.
/
2308
וַ·יֶּחְדַּ֕ל
il s' abstint · Et
Vqw-3ms · Conj
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
הֱמִיתָ֖·ם
– · les fit mourir
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
parmi · –
Nc-ms-c · Prep
251
אֲחֵי·הֶֽם
leurs · frères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
953
וְ·הַ·בּ֗וֹר
fosse · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֩
où
Prtr
7993
הִשְׁלִ֨יךְ
jeta
Vhp-3ms
8033
שָׁ֤ם
là
Adv
3458
יִשְׁמָעֵאל֙
Ismaël
Np
853
אֵ֣ת ׀
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6297
פִּגְרֵ֣י
les cadavres des
Nc-mp-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
5221
הִכָּה֙
il tua
Vhp-3ms
3027
בְּ·יַד־
côté de · à
Nc-bs-c · Prep
1436
גְּדַלְיָ֔הוּ
Guedalia
Np
1931
ה֗וּא
elle
Prp-3ms
834
אֲשֶׁ֤ר
[est]
Prtr
6213
עָשָׂה֙
avait faite
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
609
אָסָ֔א
Asa
Np
6440
מִ·פְּנֵ֖י
à cause de · –
Nc-bp-c · Prep
1201
בַּעְשָׁ֣א
Baësha
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
853
אֹת֗·וֹ
celle - là · –
Sfxp-3ms · Prto
4390
מִלֵּ֛א
[que]
Vpp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵ֥אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֖הוּ
Nethania
Np
,
2491
חֲלָלִֽים
de gens tués
Adja-mp-a
׃
.
7617
וַ·יִּ֣שְׁבְּ ׀
emmena captif · Et
Vqw-3ms · Conj
3458
יִ֠שְׁמָעֵאל
Ismaël
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7611
שְׁאֵרִ֨ית
le reste du
Nc-fs-c
5971
הָ·עָ֜ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
[était]
Prtr
4709
בַּ·מִּצְפָּ֗ה
Mitspa · à
Np · Prepd
,
853
אֶת־
–
Prto
1323
בְּנ֤וֹת
les filles du
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
7604
הַ·נִּשְׁאָרִ֣ים
ceux demeurés de reste · –
VNr-mp-a · Prtd
4709
בַּ·מִּצְפָּ֔ה
Mitspa · à
Np · Prepd
,
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6485
הִפְקִ֗יד
avait confiés
Vhp-3ms
5018
נְבֽוּזַרְאֲדָן֙
Nebuzaradan
Np
,
7227
רַב־
chef des
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִ֔ים
gardes
Nc-mp-a
,
853
אֶת־
–
Prto
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
à Guedalia
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֑ם
Akhikam
Np
:
/
7617
וַ·יִּשְׁבֵּ·ם֙
– · les emmena captifs · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֔ה
Nethania
Np
,
3212
וַ·יֵּ֕לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
5674
לַ·עֲבֹ֖ר
passer · pour
Vqc · Prep
413
אֶל־
vers
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּֽוֹן
Ammon
Np
׃
.
8085
וַ·יִּשְׁמַע֙
apprirent · Et
Vqw-3ms · Conj
3110
יוֹחָנָ֣ן
Jokhanan
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7143
קָרֵ֔חַ
Karéakh
Np
,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
8269
שָׂרֵ֥י
les chefs des
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֖ים
forces · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
[était]
Prtr
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
/
853
אֵ֤ת
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7451
הָֽ·רָעָה֙
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֔ה
avait fait
Vqp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵ֖אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָֽה
Nethania
Np
,
׃
;
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
ils prirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
הָ֣·אֲנָשִׁ֔ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
3212
וַ·יֵּ֣לְכ֔וּ
s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3898
לְ·הִלָּחֵ֖ם
combattre · pour
VNc · Prep
5973
עִם־
contre
Prep
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֑ה
Nethania
Np
;
/
4672
וַ·יִּמְצְא֣וּ
ils le trouvèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־
près des
Prep
4325
מַ֥יִם
eaux
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֖ים
grandes
Adja-mp-a
834
אֲשֶׁ֥ר
[sont]
Prtr
1391
בְּ·גִבְעֽוֹן
Gabaon · à
Np · Prep
׃
.
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
7200
כִּ·רְא֤וֹת
vit · lorsque
Vqc · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
[était]
Prtr
854
אֶת־
avec
Prep
3458
יִשְׁמָעֵ֔אל
Ismaël
Np
853
אֶת־
–
Prto
3110
יֽוֹחָנָן֙
Jokhanan
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7143
קָרֵ֔חַ
Karéakh
Np
,
853
וְ·אֵ֛ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
8269
שָׂרֵ֥י
les chefs des
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֖ים
forces · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
[étaient]
Prtr
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
/
8055
וַ·יִּשְׂמָֽחוּ
ils se réjouirent · et
Vqw-3mp · Conj
׃
;
5437
וַ·יָּסֹ֨בּוּ֙
fit volte - face · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
7617
שָׁבָ֥ה
avait emmené captif
Vqp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵ֖אל
Ismaël
Np
4480
מִן־
de
Prep
4709
הַ·מִּצְפָּ֑ה
Mitspa · –
Np · Prtd
,
/
7725
וַ·יָּשֻׁ֨בוּ֙
s' en retourna · et
Vqw-3mp · Conj
,
3212
וַ·יֵּ֣לְכ֔וּ
s' en alla · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3110
יֽוֹחָנָ֖ן
Jokhanan
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7143
קָרֵֽחַ
Karéakh
Np
׃
.
3458
וְ·יִשְׁמָעֵ֣אל
Ismaël · Et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֗ה
Nethania
Np
,
4422
נִמְלַט֙
échappa
VNp-3ms
8083
בִּ·שְׁמֹנָ֣ה
huit · avec
Adjc-ms-a · Prep
376
אֲנָשִׁ֔ים
hommes
Nc-mp-a
,
6440
מִ·פְּנֵ֖י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
3110
יֽוֹחָנָ֑ן
Jokhanan
Np
,
/
3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּֽוֹן
Ammon
Np
׃
.
3947
וַ·יִּקַּח֩
prirent · Et
Vqw-3ms · Conj
3110
יוֹחָנָ֨ן
Jokhanan
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7143
קָרֵ֜חַ
Karéakh
Np
,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
8269
שָׂרֵ֧י
les chefs des
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֣ים
forces · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
[étaient]
Prtr
854
אִתּ֗·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
853
אֵ֣ת
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7611
שְׁאֵרִ֤ית
le reste du
Nc-fs-c
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
7725
הֵ֠שִׁיב
ils avaient ramené
Vhp-3ms
854
מֵ·אֵ֨ת
d' avec · –
Prep · Prep
3458
יִשְׁמָעֵ֤אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָה֙
Nethania
Np
,
4480
מִן־
[venant]
Prep
4709
הַ·מִּצְפָּ֔ה
Mitspa · –
Np · Prtd
,
310
אַחַ֣ר
après
Prep
5221
הִכָּ֔ה
qu' il eut frappé
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1436
גְּדַלְיָ֖ה
Guedalia
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֑ם
Akhikam
Np
:
/
1397
גְּבָרִ֞ים
les vaillants
Nc-mp-a
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֗ה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
,
802
וְ·נָשִׁ֤ים
les femmes · et
Nc-fp-a · Conj
,
2945
וְ·טַף֙
les petits enfants · et
Nc-ms-a · Conj
,
5631
וְ·סָ֣רִסִ֔ים
les eunuques · et
Nc-mp-a · Conj
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
7725
הֵשִׁ֖יב
ils avaient ramenés
Vhp-3ms
1391
מִ·גִּבְעֽוֹן
Gabaon · de
Np · Prep
׃
;
3212
וַ·יֵּלְכ֗וּ
ils s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
,
3427
וַ·יֵּֽשְׁבוּ֙
habitèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1628
בְּ·גֵר֣וּת
l' hôtellerie de · à
Nc-fs-c · Prep
3643
ketiv[כמו·הם]
– · –
Sfxp-3mp · Prep
,
3643
qere(כִּמְהָ֔ם)
Kimham
Np
834
אֲשֶׁר־
[est]
Prtr
681
אֵ֖צֶל
près de
Prep
1035
בֵּ֣ית
–
Np
1035
לָ֑חֶם
Bethléhem
Np
,
/
3212
לָ·לֶ֖כֶת
aller · pour
Vqc · Prep
935
לָ·ב֥וֹא
se retirer · pour
Vqc · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
en Égypte
Np
׃
,
6440
מִ·פְּנֵי֙
à cause des · –
Nc-bp-c · Prep
3778
הַ·כַּשְׂדִּ֔ים
Chaldéens · les
Np · Prtd
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
3372
יָרְא֖וּ
ils les craignaient
Vqp-3cp
,
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֑ם
eux · devant · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
/
3588
כִּֽי־
parce qu'
Conj
5221
הִכָּ֞ה
avait frappé
Vhp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ismaël
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֗ה
Nethania
Np
,
853
אֶת־
–
Prto
1436
גְּדַלְיָ֨הוּ֙
Guedalia
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֔ם
Akhikam
Np
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6485
הִפְקִ֥יד
avait établi
Vhp-3ms
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
776
בָּ·אָֽרֶץ
le pays · sur
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby