6235
וַ·עֲשָׂרָ֨ה
– · –
Adjc-ms-a · Conj
376
אֲנָשִׁ֜ים
–
Nc-mp-a
4672
נִמְצְאוּ־
–
VNp-3cp
בָ֗·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
559
וַ·יֹּאמְר֤וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
–
Prep
3458
יִשְׁמָעֵאל֙
–
Np
408
אַל־
–
Prtn
4191
תְּמִתֵ֔·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Vhj-2ms
3588
כִּֽי־
–
Conj
3426
יֶשׁ־
–
Prtm
לָ֤·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
4301
מַטְמֹנִים֙
–
Nc-mp-a
7704
בַּ·שָּׂדֶ֔ה
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2406
חִטִּ֥ים
–
Nc-fp-a
8184
וּ·שְׂעֹרִ֖ים
– · –
Nc-fp-a · Conj
8081
וְ·שֶׁ֣מֶן
– · –
Nc-ms-a · Conj
1706
וּ·דְבָ֑שׁ
– · –
Nc-ms-a · Conj
/
2308
וַ·יֶּחְדַּ֕ל
– · –
Vqw-3ms · Conj
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
4191
הֱמִיתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
251
אֲחֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Et il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent à Ismaël : Ne nous fais pas mourir, car nous avons des choses cachées dans la campagne, du froment, et de l’orge, et de l’huile, et du miel. Et il s’abstint, et ne les fit pas mourir parmi leurs frères.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée