Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 41. 3

3
853
וְ·אֵ֣ת
– · Et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3064
הַ·יְּהוּדִ֗ים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָי֨וּ
étaient
Vqp-3cp
854
אִתּ֤·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
854
אֶת־
avec
Prep
1436
גְּדַלְיָ֨הוּ֙
Guedalia
Np
4709
בַּ·מִּצְפָּ֔ה
Mitspa · à
Np · Prepd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3778
הַ·כַּשְׂדִּ֖ים
Chaldéens · les
Np · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4672
נִמְצְאוּ־
se trouvaient
VNp-3cp
8033
שָׁ֑ם

Adv

/
853
אֵ֚ת

Prto
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֔ה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
5221
הִכָּ֖ה
frappa
Vhp-3ms
3458
יִשְׁמָעֵֽאל
Ismaël
Np


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
Ismaël3458
frappa5221
tous3605
les
Juifs3064
qui834
étaient1961
avec854
Guedalia1436
à
Mitspa4709
,
et853
les
Chaldéens3778
qui834
se4672
trouvaient4672
8033
,
les
hommes376
de
guerre4421
.
§

Traduction révisée

Et Ismaël frappa tous les Juifs qui étaient avec Guedalia à Mitspa, et les Chaldéens qui se trouvaient là, les hommes de guerre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale