Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 41. 16

16
3947
וַ·יִּקַּח֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
3110
יוֹחָנָ֨ן

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
7143
קָרֵ֜חַ

Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
8269
שָׂרֵ֧י

Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
854
אִתּ֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
7611
שְׁאֵרִ֤ית

Nc-fs-c
5971
הָ·עָם֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
7725
הֵ֠שִׁיב

Vhp-3ms
854
מֵ·אֵ֨ת
– · –
Prep · Prep
3458
יִשְׁמָעֵ֤אל

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָה֙

Np
4480
מִן־

Prep
4709
הַ·מִּצְפָּ֔ה
– · –
Np · Prtd
310
אַחַ֣ר

Prep
5221
הִכָּ֔ה

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
1436
גְּדַלְיָ֖ה

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֑ם

Np

/
1397
גְּבָרִ֞ים

Nc-mp-a
376
אַנְשֵׁ֣י

Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
802
וְ·נָשִׁ֤ים
– · –
Nc-fp-a · Conj
2945
וְ·טַף֙
– · –
Nc-ms-a · Conj
5631
וְ·סָ֣רִסִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
7725
הֵשִׁ֖יב

Vhp-3ms
1391
מִ·גִּבְעֽוֹן
– · –
Np · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Jokhanan
,
fils
de
Karéakh
,
et
tous
les
chefs
des
forces
qui
étaient
avec
lui
,
prirent
tout
le
reste
du
peuple
qu'
ils
avaient
ramené
d'
avec
Ismaël
,
fils
de
Nethania
,
venant
de
Mitspa
,
après
qu'
il
eut
frappé
Guedalia
,
fils
d'
Akhikam
:
les
vaillants
hommes
de
guerre
,
et
les
femmes
,
et
les
petits
enfants
,
et
les
eunuques
,
qu'
ils
avaient
ramenés
de
Gabaon
;

Traduction révisée

Et Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu’ils avaient ramené d’auprès d’Ismaël, fils de Nethania, venant de Mitspa, après qu’il eut frappé Guedalia, fils d’Akhikam : les vaillants hommes de guerre, et les femmes, et les petits enfants, et les eunuques, qu’ils avaient ramenés de Gabaon ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale