7785
                        
שׁ֣וֹק
                    
l' épaule
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
הַ·תְּרוּמָ֞ה
                    
élevée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2373
                        
וַ·חֲזֵ֣ה
                    
la poitrine · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8573
                        
הַ·תְּנוּפָ֗ה
                    
tournoyée · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַ֣ל
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֵּׁ֤י
                    
les sacrifices par feu
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2459
                        
הַ·חֲלָבִים֙
                    
graisses · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
יָבִ֔יאוּ
                    
Ils apporteront
                    
Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5130
                        
לְ·הָנִ֥יף
                    
tournoyer · pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8573
                        
תְּנוּפָ֖ה
                    
comme offrande tournoyée
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֑ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֨ה
                    
ce sera · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לְ·ךָ֜
                    
toi · pour
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·לְ·בָנֶ֤י·ךָ
                    
tes · fils · pour · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתְּ·ךָ֙
                    
toi · avec
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
לְ·חָק־
                    
statut · par
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5769
                        
עוֹלָ֔ם
                    
perpétuel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
                    
– · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֥ה
                    
a commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Ils apporteront l’épaule élevée et la poitrine tournoyée (avec les sacrifices par feu, qui sont les graisses), pour les tournoyer comme offrande tournoyée devant l’Éternel ; et cela t’appartiendra, et à tes fils avec toi, par statut perpétuel, comme l’Éternel l’a commandé.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée