853
                        
וְ·אֵ֣ת ׀
                    
– · Et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8163
                        
שְׂעִ֣יר
                    
le bouc de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
הַֽ·חַטָּ֗את
                    
sacrifice pour le péché · le
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1875
                        
דָּרֹ֥שׁ
                    
chercher
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1875
                        
דָּרַ֛שׁ
                    
chercha
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֖ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֣ה
                    
voici · mais
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8313
                        
שֹׂרָ֑ף
                    
il avait été brûlé
                    
VPp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7107
                        
וַ֠·יִּקְצֹף
                    
se mit en colère · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        499
                        
אֶלְעָזָ֤ר
                    
Éléazar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל־
                    
sur · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        385
                        
אִֽיתָמָר֙
                    
Ithamar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
les fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֔ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3498
                        
הַ·נּוֹתָרִ֖ם
                    
restaient · ceux qui
                    
VNr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹֽר
                    
dire · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Et Moïse chercha avec insistance le bouc du sacrifice pour le péché ; mais voici, il avait été brûlé ; et [Moïse] se mit en colère contre Éléazar et Ithamar, les fils d’Aaron qui restaient, et il [leur] dit :
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby