2005
                        
הֵ֚ן
                    
voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
הוּבָ֣א
                    
a été porté
                    
VHp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
דָּמָ֔·הּ
                    
son · sang
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֹּ֖דֶשׁ
                    
lieu saint · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6441
                        
פְּנִ֑ימָה
                    
l' intérieur
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
אָכ֨וֹל
                    
manger
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
תֹּאכְל֥וּ
                    
vous devez manger
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֛·הּ
                    
le · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
בַּ·קֹּ֖דֶשׁ
                    
le lieu saint · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
                    
– · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוֵּֽיתִי
                    
je ai commandé
                    
Vpp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            voici, son sang n’a pas été porté dans l’intérieur du lieu saint ; vous devez de toute manière le manger dans le lieu saint, comme je l’ai commandé.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby