1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֨ר
                    
dit · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֜ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֗ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֣ן
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ֠·יּוֹם
                    
– · aujourd' hui
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
הִקְרִ֨יבוּ
                    
ils ont présenté
                    
Vhp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
חַטָּאתָ֤·ם
                    
leur · sacrifice pour le péché
                    
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
עֹֽלָתָ·ם֙
                    
leur · holocauste
                    
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֔ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7122
                        
וַ·תִּקְרֶ֥אנָה
                    
sont arrivées · et
                    
Vqw-3fp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתִ֖·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
כָּ·אֵ֑לֶּה
                    
ces choses · comme
                    
Prd-xcp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
וְ·אָכַ֤לְתִּי
                    
si j' avais mangé · et
                    
Vqq-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
חַטָּאת֙
                    
le sacrifice pour le péché
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֔וֹם
                    
– · aujourd' hui
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3190
                        
הַ·יִּיטַ֖ב
                    
cela aurait - il été bon · –
                    
Vqi-3ms · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינֵ֥י
                    
yeux de · aux
                    
Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Et Aaron dit à Moïse : Voici, ils ont présenté aujourd’hui leur sacrifice pour le péché et leur holocauste devant l’Éternel, et ces choses me sont arrivées ; et si j’avais mangé aujourd’hui le sacrifice pour le péché, cela aurait-il été bon aux yeux de l’Éternel ?
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée