Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 10. 14

14
853
וְ·אֵת֩
– · Et
Prto · Conj
2373
חֲזֵ֨ה
la poitrine
Nc-ms-c
8573
הַ·תְּנוּפָ֜ה
tournoyée · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
7785
שׁ֣וֹק
l' épaule
Nc-fs-c
8641
הַ·תְּרוּמָ֗ה
élevée · l'
Nc-fs-a · Prtd
398
תֹּֽאכְלוּ֙
vous mangerez
Vqi-2mp


,
4725
בְּ·מָק֣וֹם
un lieu · dans
Nc-ms-a · Prep
2889
טָה֔וֹר
pur
Adja-ms-a


,
859
אַתָּ֕ה
toi
Prp-2ms
1121
וּ·בָנֶ֥י·ךָ
tes · fils · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
1323
וּ·בְנֹתֶ֖י·ךָ
tes · filles · et
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
854
אִתָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2706
חָקְ·ךָ֤
ta · part
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2706
וְ·חָק־
la part de · et
Nc-ms-c · Conj
1121
בָּנֶ֨י·ךָ֙
tes · fils
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5414
נִתְּנ֔וּ
elles sont données
VNp-3cp
2077
מִ·זִּבְחֵ֥י
les sacrifices de · dans
Nc-mp-c · Prep
8002
שַׁלְמֵ֖י
prospérités des
Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
vous
mangerez398
la
poitrine2373
tournoyée8573
et853
l'
épaule7785
élevée8641
,
dans
un
lieu4725
pur2889
,
toi859
et
tes1121
fils1121
et
tes1323
filles1323
avec854
toi854
;
car3588
elles5414
vous
sont5414
données5414
comme2706
ta2706
part2706
et
la
part2706
de
tes1121
fils1121
dans
les
sacrifices2077
de
prospérités8002
des
fils1121
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Et vous mangerez la poitrine tournoyée et l’épaule élevée, dans un lieu pur, toi et tes fils et tes filles avec toi ; car elles vous sont données comme ta part et la part de tes fils dans les sacrifices de prospérités des fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale