Job 27
3254
וַ·יֹּ֣סֶף
reprit · Et
Vhw-3ms · Conj
347
אִ֭יּוֹב
Job
Np
5375
שְׂאֵ֥ת
sentencieux
Vqc
4912
מְשָׁל֗·וֹ
son · discours
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
559
וַ·יֹּאמַֽר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
׃
:
2416
חַי־
est vivant
Adja-ms-a
410
אֵ֭ל
Dieu
Nc-ms-a
5493
הֵסִ֣יר
qui a écarté
Vhp-3ms
4941
מִשְׁפָּטִ֑·י
mon · droit
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
7706
וְ֝·שַׁדַּ֗י
le Tout - puissant · –
Np · Conj
4843
הֵמַ֥ר
qui met l' amertume
Vhp-3ms
5315
נַפְשִֽׁ·י
mon · dans âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
׃
:
3588
כִּֽי־
Tant que
Conj
3605
כָל־
–
Nc-ms-c
5750
ע֣וֹד
–
Adv
5397
נִשְׁמָתִ֣·י
mon · souffle
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
בִ֑·י
moi · est en
Sfxp-1cs · Prep
/
7307
וְ·ר֖וּחַ
l' esprit de · et
Nc-bs-c · Conj
433
אֱל֣וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
639
בְּ·אַפִּֽ·י
mes · narines · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
׃
,
518
אִם־
Si
Conj
1696
תְּדַבֵּ֣רְנָה
diront
Vpi-3fp
8193
שְׂפָתַ֣·י
Mes · lèvres
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
5766
עַוְלָ֑ה
d' iniquité
Nc-bs-a
,
/
3956
וּ֝·לְשׁוֹנִ֗·י
ma · langue · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
518
אִם־
Si
Conj
1897
יֶהְגֶּ֥ה
prononcera
Vqi-3ms
7423
רְמִיָּֽה
de fausseté
Nc-fs-a
׃
.
2486
חָלִ֣ילָ·ה
– · Loin
Sfxh · Prtj
לִּ·י֮
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
518
אִם־
que
Conj
6663
אַצְדִּ֪יק
je justifie
Vhi-1cs
853
אֶ֫תְ·כֶ֥ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
!
5704
עַד־
Jusqu' à ce que
Prep
1478
אֶגְוָ֑ע
j' expire
Vqi-1cs
,
/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5493
אָסִ֖יר
je lâcherai
Vhi-1cs
8538
תֻּמָּתִ֣·י
ma · perfection
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
4480
מִמֶּֽ·נִּי
– · –
Sfxp-1cs · Prep
׃
;
6666
בְּ·צִדְקָתִ֣·י
ma · justice · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
2388
הֶ֭חֱזַקְתִּי
Je tiendrai ferme
Vhp-1cs
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
7503
אַרְפֶּ֑·הָ
en · je ferai abandon
Sfxp-3fs · Vhi-1cs
;
/
3808
לֹֽא־
ne aucun
Prtn
2778
יֶחֱרַ֥ף
me reproche
Vqi-3ms
3824
לְ֝בָבִ֗·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3117
מִ·יָּמָֽ·י
mes · jours · de
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
׃
.
1961
יְהִ֣י
soit
Vqi-3ms
7563
כְ֭·רָשָׁע
le méchant · comme
Adja-ms-a · Prep
341
אֹ֣יְבִ֑·י
Que mon · ennemi
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c
,
/
6965
וּ·מִתְקוֹמְמִ֥·י
contre moi · celui qui s' élève · et
Sfxp-1cs · Vrr-ms-c · Conj
5767
כְ·עַוָּֽל
l' inique · comme
Nc-ms-a · Prep
׃
!
3588
כִּ֤י
Car
Conj
4100
מַה־
quelle est
Prti
8615
תִּקְוַ֣ת
l' espérance de
Nc-fs-c
2611
חָ֭נֵף
l' impie
Adja-ms-a
3588
כִּ֣י
quand
Conj
1214
יִבְצָ֑ע
le retranche
Vqi-3ms
,
/
3588
כִּ֤י
quand
Conj
7953
יֵ֖שֶׁל
retire
Vqi-3ms
433
אֱל֣וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
5315
נַפְשֽׁ·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
?
6818
הַֽ֭·צַעֲקָת·וֹ
son · cri · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prti
8085
יִשְׁמַ֥ע ׀
entendra - t - il
Vqi-3ms
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a
/
3588
כִּֽי־
quand
Conj
935
תָב֖וֹא
viendra
Vqi-3fs
5921
עָלָ֣י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
6869
צָרָֽה
la détresse
Nc-fs-a
׃
?
518
אִם־
–
Conj
5921
עַל־
dans
Prep
7706
שַׁדַּ֥י
le Tout - puissant
Np
6026
יִתְעַנָּ֑ג
Trouvera - t - il ses délices
Vti-3ms
?
/
7121
יִקְרָ֖א
Invoquera - t - il
Vqi-3ms
433
אֱל֣וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tout · en
Nc-ms-c · Prep
6256
עֵֽת
temps
Nc-bs-a
׃
?
3384
אוֹרֶ֣ה
Je enseignerai
Vhi-1cs
853
אֶתְ·כֶ֣ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3027
בְּ·יַד־
la main · comment
Nc-bs-c · Prep
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a
,
/
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qui est
Prtr
5973
עִם־
par - devers
Prep
7706
שַׁ֝דַּ֗י
le Tout - puissant
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3582
אֲכַחֵֽד
je cacherai
Vpi-1cs
׃
.
2005
הֵן־
Voici
Prtm
,
859
אַתֶּ֣ם
vous - mêmes
Prp-2mp
,
3605
כֻּלְּ·כֶ֣ם
vous · tous
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
2372
חֲזִיתֶ֑ם
l' avez vu
Vqp-2mp
:
/
4100
וְ·לָ·מָּה־
– · pourquoi · et
Prti · Prep · Conj
2088
זֶּ֝֗ה
ces
Prd-xms
1892
הֶ֣בֶל
vaines pensées
Nc-ms-a
1891
תֶּהְבָּֽלוּ
entretenez - vous
Vqi-2mp
׃
?
2088
זֶ֤ה ׀
Voici quelle est
Prd-xms
,
2506
חֵֽלֶק־
la part de
Nc-ms-c
120
אָדָ֖ם
l' homme
Nc-ms-a
7563
רָשָׁ֥ע ׀
méchant
Adja-ms-a
5973
עִם־
par - devers
Prep
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a
,
/
5159
וְֽ·נַחֲלַ֥ת
l' héritage que · et
Nc-fs-c · Conj
6184
עָ֝רִיצִ֗ים
les violents
Adja-mp-a
7706
מִ·שַּׁדַּ֥י
Tout - puissant · du
Np · Prep
3947
יִקָּֽחוּ
reçoivent
Vqi-3mp
׃
:
518
אִם־
Si
Conj
7235
יִרְבּ֣וּ
se multiplient
Vqi-3mp
1121
בָנָ֣י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
3926
לְמוֹ־
c' est pour
Prep
2719
חָ֑רֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
/
6631
וְ֝·צֶאֱצָאָ֗י·ו
ses · descendants · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7646
יִשְׂבְּעוּ־
sont rassasiés
Vqi-3mp
3899
לָֽחֶם
de pain
Nc-bs-a
׃
.
8300
ketiv[שריד·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8300
qere(שְׂ֭רִידָי·ו)
après lui · Ceux qui restent
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4194
בַּ·מָּ֣וֶת
la mort · dans
Nc-ms-a · Prepd
6912
יִקָּבֵ֑רוּ
seront enterrés
VNi-3mp
,
/
490
וְ֝·אַלְמְנֹתָ֗י·ו
ses · veuves · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1058
תִבְכֶּֽינָה
pleureront
Vqi-3fp
׃
.
518
אִם־
S'
Conj
6651
יִצְבֹּ֣ר
il entasse
Vqi-3ms
6083
כֶּ·עָפָ֣ר
la poussière · comme
Nc-ms-a · Prepd
3701
כָּ֑סֶף
l' argent
Nc-ms-a
/
2563
וְ֝·כַ·חֹ֗מֶר
de la boue · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
3559
יָכִ֥ין
se prépare
Vhi-3ms
4403
מַלְבּֽוּשׁ
des vêtements
Nc-ms-a
׃
,
3559
יָ֭כִין
Il se les prépare
Vhi-3ms
,
6662
וְ·צַדִּ֣יק
le juste · mais
Adja-ms-a · Conj
3847
יִלְבָּ֑שׁ
s' en vêtira
Vqi-3ms
;
/
3701
וְ֝·כֶ֗סֶף
l' argent · et
Nc-ms-a · Conj
,
5355
נָקִ֥י
c' est l' innocent qui
Adja-ms-a
2505
יַחֲלֹֽק
se le partagera
Vqi-3ms
׃
.
1129
בָּנָ֣ה
Il a bâti
Vqp-3ms
6211
כָ·עָ֣שׁ
l'herbe · comme
Nc-ms-a · Prepd
1004
בֵּית֑·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
5521
וּ֝·כְ·סֻכָּ֗ה
une cabane que · comme · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
6213
עָשָׂ֥ה
fait
Vqp-3ms
5341
נֹצֵֽר
celui qui garde les vignes
Vqr-ms-a
׃
.
6223
עָשִׁ֣יר
riche
Adja-ms-a
7901
יִ֭שְׁכַּב
Il se couche
Vqi-3ms
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
622
יֵאָסֵ֑ף
il le refera
VNi-3ms
;
/
5869
עֵינָ֖י·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
6491
פָּקַ֣ח
il ouvre
Vqp-3ms
,
369
וְ·אֵינֶֽ·נּוּ
il · n' est plus · et
Sfxp-3ms · Prtn · Conj
׃
.
5381
תַּשִּׂיגֵ֣·הוּ
le · surprennent
Sfxp-3ms · Vhi-3fs
4325
כַ֭·מַּיִם
des eaux · comme
Nc-mp-a · Prepd
1091
בַּלָּה֑וֹת
Les frayeurs
Nc-fp-a
;
/
3915
לַ֝֗יְלָה
de nuit
Nc-ms-a
1589
גְּנָבַ֥תּ·וּ
l' · emporte
Sfxp-3ms · Vqp-3fs
5492
סוּפָֽה
l' ouragan
Nc-fs-a
׃
;
5375
יִשָּׂאֵ֣·הוּ
l' · enlève
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
6921
קָדִ֣ים
Le vent d' orient
Nc-ms-a
,
3212
וְ·יֵלַ֑ךְ
il s' en va · et
Vqi-3ms · Conj
,
/
8175
וִֽ֝·ישָׂעֲרֵ֗·הוּ
l' · il emporte · et
Sfxp-3ms · Vpi-3ms · Conj
4725
מִ·מְּקֹמֽ·וֹ
son · lieu · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
7993
וְ·יַשְׁלֵ֣ךְ
lance ses dards · Dieu
Vhi-3ms · Conj
5921
עָ֭לָי·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
2550
יַחְמֹ֑ל
l' épargne
Vqi-3ms
;
/
3027
מִ֝·יָּד֗·וֹ
sa · main · loin de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
1272
בָּר֥וֹחַ
fuir
Vqa
1272
יִבְרָֽח
il voudrait
Vqi-3ms
׃
.
5606
יִשְׂפֹּ֣ק
On battra
Vqi-3ms
5921
עָלֵ֣י·מוֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3709
כַפֵּ֑י·מוֹ
– · des mains
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
,
/
8319
וְ·יִשְׁרֹ֥ק
on chassera avec des sifflements · et
Vqi-3ms · Conj
5921
עָ֝לָ֗י·ו
le · –
Sfxp-3ms · Prep
4725
מִ·מְּקֹמֽ·וֹ
son · lieu · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby