Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 27. 15

15
8300
ketiv[שריד·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8300
qere(שְׂ֭רִידָי·ו)
après lui · Ceux qui restent
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4194
בַּ·מָּ֣וֶת
la mort · dans
Nc-ms-a · Prepd
6912
יִקָּבֵ֑רוּ
seront enterrés
VNi-3mp


,

/
490
וְ֝·אַלְמְנֹתָ֗י·ו
ses · veuves · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1058
תִבְכֶּֽינָה
pleureront
Vqi-3fp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ceux8300
qui
restent8300
après8300
lui8300
seront6912
enterrés6912
dans4194
la
mort4194
,
et
ses
veuves490
ne3808
pleureront1058
pas3808
.
§

Traduction révisée

Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale