Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 27. 22

22
7993
וְ·יַשְׁלֵ֣ךְ
lance ses dards · Dieu
Vhi-3ms · Conj
5921
עָ֭לָי·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
2550
יַחְמֹ֑ל
l' épargne
Vqi-3ms


;

/
3027
מִ֝·יָּד֗·וֹ
sa · main · loin de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
1272
בָּר֥וֹחַ
fuir
Vqa
1272
יִבְרָֽח
il voudrait
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

[
Dieu
]
lance7993
[
ses
dards7993
]
sur5921
lui5921
et
ne3808
l'
épargne2550
pas3808
;
il
voudrait1272
fuir1272
loin3027
de
sa
main3027
.
§

Traduction révisée

[Dieu] lance [ses dards] sur lui et ne l’épargne pas ; il voudrait fuir loin de sa main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale