Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 27. 14

14
518
אִם־
Si
Conj
7235
יִרְבּ֣וּ
se multiplient
Vqi-3mp
1121
בָנָ֣י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3926
לְמוֹ־
c' est pour
Prep
2719
חָ֑רֶב
l' épée
Nc-fs-a


,

/
6631
וְ֝·צֶאֱצָאָ֗י·ו
ses · descendants · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7646
יִשְׂבְּעוּ־
sont rassasiés
Vqi-3mp
3899
לָֽחֶם
de pain
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si518
ses
fils1121
se7235
multiplient7235
,
c'3926
est3926
pour
l'
épée2719
,
et
ses
descendants6631
ne3808
sont7646
pas3808
rassasiés7646
de
pain3899
.
§

Traduction révisée

Si ses fils se multiplient, c’est pour l’épée, et ses descendants ne sont pas rassasiés de pain.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale