Ésaïe 34
7126
קִרְב֤וּ
Approchez
Vqv-2mp
,
1471
גוֹיִם֙
nations
Nc-mp-a
,
8085
לִ·שְׁמֹ֔עַ
entendre · pour
Vqc · Prep
;
3816
וּ·לְאֻמִּ֖ים
vous peuples · et
Nc-mp-a · Conj
,
7181
הַקְשִׁ֑יבוּ
soyez attentifs
Vhv-2mp
!
/
8085
תִּשְׁמַ֤ע
écoute
Vqi-3fs
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · Que la
Nc-bs-a · Prtd
4393
וּ·מְלֹאָ֔·הּ
elle · tout ce qu' contient · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
,
8398
תֵּבֵ֖ל
le monde
Nc-fs-a
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
6631
צֶאֱצָאֶֽי·הָ
il · ce qu' produit
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
׃
!
3588
כִּ֣י
Car
Conj
7110
קֶ֤צֶף
la colère
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · de
Np · Prep
5921
עַל־
est sur
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
,
2534
וְ·חֵמָ֖ה
sa fureur · et
Nc-fs-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
6635
צְבָאָ֑·ם
leurs · armées
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
.
/
2763
הֶחֱרִימָ֖·ם
Il les a · vouées à la destruction
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
;
5414
נְתָנָ֥·ם
il les a · livrées
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
2874
לַ·טָּֽבַח
carnage · au
Nc-ms-a · Prepd
׃
;
2491
וְ·חַלְלֵי·הֶ֣ם
leurs · tués · Et
Sfxp-3mp · Adja-mp-c · Conj
7993
יֻשְׁלָ֔כוּ
seront jetés loin
VHi-3mp
,
6297
וּ·פִגְרֵי·הֶ֖ם
leurs · cadavres · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
5927
יַעֲלֶ֣ה
s' élèvera
Vqi-3ms
889
בָאְשָׁ֑·ם
de · la puanteur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
;
/
4549
וְ·נָמַ֥סּוּ
seront dissoutes · et
VNq-3cp · Conj
2022
הָרִ֖ים
les montagnes
Nc-mp-a
1818
מִ·דָּמָֽ·ם
leur · sang · par
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
.
4743
וְ·נָמַ֨קּוּ֙
s' est fondue · Et
VNq-3cp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6635
צְבָ֣א
l' armée des
Nc-bs-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
1556
וְ·נָגֹ֥לּוּ
sont enroulés · et
VNq-3cp · Conj
5612
כַ·סֵּ֖פֶר
un livre · comme
Nc-ms-a · Prepd
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6635
צְבָאָ֣·ם
leur · armée
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
5034
יִבּ֔וֹל
est tombée
Vqi-3ms
5034
כִּ·נְבֹ֤ל
tombe · comme
Vqc · Prep
5929
עָלֶה֙
une feuille
Nc-ms-a
1612
מִ·גֶּ֔פֶן
la vigne · de
Nc-bs-a · Prep
,
5034
וּ·כְ·נֹבֶ֖לֶת
ce qui tombe · comme · et
Vqr-fs-a · Prep · Conj
8384
מִ·תְּאֵנָֽה
figuier · du
Nc-fs-a · Prep
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
7301
רִוְּתָ֥ה
sera enivrée
Vpp-3fs
8064
בַ·שָּׁמַ֖יִם
les cieux · dans
Nc-md-a · Prepd
2719
חַרְבִּ֑·י
mon · épée
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
:
/
2009
הִנֵּה֙
voici
Prtm
,
5921
עַל־
sur
Prep
123
אֱד֣וֹם
Édom
Np
3381
תֵּרֵ֔ד
elle descendra
Vqi-3fs
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
5971
עַ֥ם
le peuple que
Nc-ms-c
2764
חֶרְמִ֖·י
j' ai · voué à la destruction
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
4941
לְ·מִשְׁפָּֽט
le jugement · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
.
2719
חֶ֣רֶב
L' épée
Nc-fs-a
3068
לַ·יהוָ֞ה
l' Éternel · de
Np · Prep
4390
מָלְאָ֥ה
est pleine
Vqp-3fs
1818
דָם֙
de sang
Nc-ms-a
;
1878
הֻדַּ֣שְׁנָה
elle est engraissée
Vup-3fs
2459
מֵ·חֵ֔לֶב
graisse · de
Nc-ms-a · Prep
,
1818
מִ·דַּ֤ם
sang · du
Nc-ms-c · Prep
3733
כָּרִים֙
des agneaux
Nc-mp-a
6260
וְ·עַתּוּדִ֔ים
des boucs · et
Nc-mp-a · Conj
,
2459
מֵ·חֵ֖לֶב
la graisse · de
Nc-ms-c · Prep
3629
כִּלְי֣וֹת
des rognons des
Nc-fp-c
352
אֵילִ֑ים
béliers
Nc-mp-a
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
2077
זֶ֤בַח
un sacrifice
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · a
Np · Prep
1224
בְּ·בָצְרָ֔ה
Botsra · à
Np · Prep
,
2874
וְ·טֶ֥בַח
une tuerie · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּד֖וֹל
grande
Adja-ms-a
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-c · Prep
123
אֱדֽוֹם
d' Édom
Np
׃
.
3381
וְ·יָרְד֤וּ
descendront · Et
Vqq-3cp · Conj
7214
רְאֵמִים֙
les buffles
Nc-mp-a
5973
עִמָּ֔·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
,
6499
וּ·פָרִ֖ים
les taureaux · et
Nc-mp-a · Conj
5973
עִם־
avec
Prep
47
אַבִּירִ֑ים
les jeunes boeufs
Adja-mp-a
;
/
7301
וְ·רִוְּתָ֤ה
sera trempé · et
Vpq-3fs · Conj
776
אַרְצָ·ם֙
leur · pays
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
1818
מִ·דָּ֔ם
sang · de
Nc-ms-a · Prep
,
6083
וַ·עֲפָרָ֖·ם
leur · poussière · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
2459
מֵ·חֵ֥לֶב
graisse · de
Nc-ms-a · Prep
1878
יְדֻשָּֽׁן
sera engraissée
VPi-3ms
׃
.
3588
כִּ֛י
Car c' est
Conj
3117
י֥וֹם
le jour de
Nc-ms-c
5359
נָקָ֖ם
la vengeance
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · de
Np · Prep
,
/
8141
שְׁנַ֥ת
l' année des
Nc-fs-c
7966
שִׁלּוּמִ֖ים
récompenses
Nc-mp-a
7379
לְ·רִ֥יב
la cause de · pour
Nc-bs-c · Prep
6726
צִיּֽוֹן
Sion
Np
׃
.
2015
וְ·נֶהֶפְכ֤וּ
seront changées · Et
VNq-3cp · Conj
5158
נְחָלֶ֨י·הָ֙
les · rivières d' Édom
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
2203
לְ·זֶ֔פֶת
poix · en
Nc-fs-a · Prep
,
6083
וַ·עֲפָרָ֖·הּ
sa · poussière · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
1614
לְ·גָפְרִ֑ית
soufre · en
Nc-fs-a · Prep
,
/
1961
וְ·הָיְתָ֣ה
deviendra · et
Vqq-3fs · Conj
776
אַרְצָ֔·הּ
son · pays
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
2203
לְ·זֶ֖פֶת
poix · une
Nc-fs-a · Prep
1197
בֹּעֵרָֽה
brûlante
Vqr-fs-a
׃
;
3915
לַ֤יְלָה
nuit
Nc-ms-a
3119
וְ·יוֹמָם֙
jour · et
Adv · Conj
3808
לֹ֣א
ni ne
Prtn
3518
תִכְבֶּ֔ה
elle sera éteinte
Vqi-3fs
,
5769
לְ·עוֹלָ֖ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
5927
יַעֲלֶ֣ה
montera
Vqi-3ms
6227
עֲשָׁנָ֑·הּ
sa · fumée
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
;
/
1755
מִ·דּ֤וֹר
génération · de
Nc-ms-a · Prep
1755
לָ·דוֹר֙
génération · en
Nc-ms-a · Prep
2717
תֶּחֱרָ֔ב
il sera désert
Vqi-3fs
;
5331
לְ·נֵ֣צַח
tout · à
Nc-ms-c · Prep
5331
נְצָחִ֔ים
jamais
Nc-mp-a
369
אֵ֥ין
personne
Prtn
5674
עֹבֵ֖ר
n' y passera
Vqr-ms-a
בָּֽ·הּ
elle · par
Sfxp-3fs · Prep
׃
;
3423
וִ·ירֵשׁ֨וּ·הָ֙
eux · l' hériteront · Et
Sfxp-3fs · Vqq-3cp · Conj
6893
קָאַ֣ת
le pélican
Nc-fs-a
7090
וְ·קִפּ֔וֹד
le butor · et
Nc-ms-a · Conj
,
3244
וְ·יַנְשׁ֥וֹף
le hibou · et
Nc-ms-a · Conj
6158
וְ·עֹרֵ֖ב
le corbeau · et
Nc-ms-a · Conj
7931
יִשְׁכְּנוּ־
y habiteront
Vqi-3mp
.
בָ֑·הּ
elle · en
Sfxp-3fs · Prep
/
5186
וְ·נָטָ֥ה
il étendra · Et
Vqq-3ms · Conj
5921
עָלֶ֛י·הָ
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep
6957
קַֽו־
le cordeau de
Nc-ms-c
8414
תֹ֖הוּ
la désolation
Nc-ms-a
68
וְ·אַבְנֵי־
les plombs du · et
Nc-fp-c · Conj
922
בֹֽהוּ
vide
Nc-ms-a
׃
.
2715
חֹרֶ֥י·הָ
Ses · nobles
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
369
וְ·אֵֽין־
il n' y en a pas · et
Prtn · Conj
8033
שָׁ֖ם
là
Adv
4410
מְלוּכָ֣ה
le royaume
Nc-fs-a
7121
יִקְרָ֑אוּ
pour proclamer
Vqi-3mp
.
/
3605
וְ·כָל־
Tous · et
Nc-ms-c · Conj
8269
שָׂרֶ֖י·הָ
ses · princes
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
1961
יִ֥הְיוּ
sont devenus
Vqi-3mp
657
אָֽפֶס
néant
Nc-ms-a
׃
.
5927
וְ·עָלְתָ֤ה
croîtront dans · Et
Vqq-3fs · Conj
759
אַרְמְנֹתֶ֨י·הָ֙
ses · palais
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
5518
סִירִ֔ים
Des épines
Nc-fp-a
,
7057
קִמּ֥וֹשׂ
des orties
Nc-ms-a
2336
וָ·ח֖וֹחַ
des ronces · et
Nc-ms-a · Conj
4013
בְּ·מִבְצָרֶ֑י·הָ
ses · forteresses · dans
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
;
/
1961
וְ·הָיְתָה֙
il sera · et
Vqq-3fs · Conj
5116
נְוֵ֣ה
le repaire des
Nc-bs-c
8577
תַנִּ֔ים
chiens sauvages
Nc-mp-a
,
2681
חָצִ֖יר
le parc
Nc-ms-a
1323
לִ·בְנ֥וֹת
des filles de · pour
Nc-fp-c · Prep
3284
יַעֲנָֽה
des autruches
Nc-fs-a
׃
.
6298
וּ·פָגְשׁ֤וּ
s' y rencontreront · Et
Vqq-3cp · Conj
6728
צִיִּים֙
Les bêtes du désert
Nc-mp-a
853
אֶת־
–
Prto
338
אִיִּ֔ים
avec les chacals
Nc-mp-a
,
8163
וְ·שָׂעִ֖יר
le bouc sauvage · et
Nc-ms-a · Conj
5921
עַל־
à
Prep
7453
רֵעֵ֣·הוּ
son · compagnon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7121
יִקְרָ֑א
y criera
Vqi-3ms
.
/
389
אַךְ־
Là aussi
Prta
8033
שָׁם֙
là
Adv
7280
הִרְגִּ֣יעָה
se reposera
Vhp-3fs
3917
לִּילִ֔ית
la lilith
Nc-fs-a
4672
וּ·מָצְאָ֥ה
et trouvera · et
Vqq-3fs · Conj
לָ֖·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
4494
מָנֽוֹחַ
sa tranquille habitation
Nc-bs-a
׃
.
8033
שָׁ֣מָּ·ה
lui · Là
Sfxd · Adv
7077
קִנְּנָ֤ה
fera son nid
Vpp-3fs
7091
קִפּוֹז֙
le serpent - dard
Nc-fs-a
,
4422
וַ·תְּמַלֵּ֔ט
pondra · et
Vpw-3fs · Conj
,
1234
וּ·בָקְעָ֖ה
fera éclore · et
Vqq-3fs · Conj
1716
וְ·דָגְרָ֣ה
[ses petits] · et
Vqq-3fs · Conj
6738
בְ·צִלָּ֑·הּ
son · ombre · sous
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
;
/
389
אַךְ־
là aussi
Prta
8033
שָׁ֛ם
là
Adv
6908
נִקְבְּצ֥וּ
se rassembleront
VNp-3cp
1772
דַיּ֖וֹת
les vautours
Nc-fp-a
802
אִשָּׁ֥ה
l' un
Nc-fs-a
7468
רְעוּתָֽ·הּ
eux · avec l' autre
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
׃
.
1875
דִּרְשׁ֨וּ
Cherchez
Vqv-2mp
5921
מֵֽ·עַל־
sur · dans
Prep · Prep
5612
סֵ֤פֶר
le livre de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
7121
וּֽ·קְרָ֔אוּ
lisez · et
Vqv-2mp · Conj
.
259
אַחַ֤ת
un
Adjc-fs-a
2007
מֵ·הֵ֨נָּה֙
eux · d'
Prp-3fp · Prep
3808
לֹ֣א
Pas ne
Prtn
5737
נֶעְדָּ֔רָה
manquera
VNp-3fs
;
802
אִשָּׁ֥ה
l' un
Nc-fs-a
7468
רְעוּתָ֖·הּ
– · l' autre
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
6485
פָקָ֑דוּ
aura à chercher
Vqp-3cp
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
6310
פִ·י֙
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1931
ה֣וּא
l' a
Prp-3ms
6680
צִוָּ֔ה
commandé
Vpp-3ms
,
7307
וְ·רוּח֖·וֹ
mon · Esprit · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
1931
ה֥וּא
les a
Prp-3ms
6908
קִבְּצָֽ·ן
eux · rassemblés
Sfxn · Vpp-3ms
׃
.
1931
וְ·הֽוּא־
Lui · Et
Prp-3ms · Conj
5307
הִפִּ֤יל
a jeté
Vhp-3ms
לָ·הֶן֙
eux · pour
Sfxp-3fp · Prep
1486
גּוֹרָ֔ל
le sort
Nc-ms-a
,
3027
וְ·יָד֛·וֹ
sa · main · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
2505
חִלְּקַ֥תָּ·ה
leur · [pays]
Sfxp-3fs · Vpp-3fs
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
6957
בַּ·קָּ֑ו
cordeau · au
Nc-ms-a · Prepd
:
/
5704
עַד־
pour
Prep
5769
עוֹלָם֙
toujours
Nc-ms-a
3423
יִֽירָשׁ֔וּ·הָ
ils · le posséderont
Sfxp-3fs · Vqi-3mp
;
1755
לְ·ד֥וֹר
génération · de
Nc-ms-a · Prep
1755
וָ·ד֖וֹר
génération · en
Nc-ms-a · Conj
7931
יִשְׁכְּנוּ־
ils y habiteront
Vqi-3mp
בָֽ·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée