Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 34. 1

1
7126
קִרְב֤וּ
Approchez
Vqv-2mp


,
1471
גוֹיִם֙
nations
Nc-mp-a


,
8085
לִ·שְׁמֹ֔עַ
entendre · pour
Vqc · Prep


;
3816
וּ·לְאֻמִּ֖ים
vous peuples · et
Nc-mp-a · Conj


,
7181
הַקְשִׁ֑יבוּ
soyez attentifs
Vhv-2mp


!

/
8085
תִּשְׁמַ֤ע
écoute
Vqi-3fs
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · Que la
Nc-bs-a · Prtd
4393
וּ·מְלֹאָ֔·הּ
elle · tout ce qu' contient · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj


,
8398
תֵּבֵ֖ל
le monde
Nc-fs-a
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
6631
צֶאֱצָאֶֽי·הָ
il · ce qu' produit
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Approchez7126
,
nations1471
,
pour
entendre8085
;
et
vous
,
peuples3816
,
soyez7181
attentifs7181
!
Que
la
terre776
écoute8085
et
tout4393
ce4393
qu'
elle
contient4393
,
le
monde8398
et
tout3605
ce6631
qu'
il
produit6631
!

Traduction révisée

Approchez, nations, pour entendre ; et vous, peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et tout ce qu’elle contient, le monde et tout ce qu’il produit !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale