6298
וּ·פָגְשׁ֤וּ
s' y rencontreront · Et
Vqq-3cp · Conj
6728
צִיִּים֙
Les bêtes du désert
Nc-mp-a
853
אֶת־
–
Prto
338
אִיִּ֔ים
avec les chacals
Nc-mp-a
,
8163
וְ·שָׂעִ֖יר
le bouc sauvage · et
Nc-ms-a · Conj
5921
עַל־
à
Prep
7453
רֵעֵ֣·הוּ
son · compagnon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7121
יִקְרָ֑א
y criera
Vqi-3ms
.
/
389
אַךְ־
Là aussi
Prta
8033
שָׁם֙
là
Adv
7280
הִרְגִּ֣יעָה
se reposera
Vhp-3fs
3917
לִּילִ֔ית
la lilith
Nc-fs-a
4672
וּ·מָצְאָ֥ה
et trouvera · et
Vqq-3fs · Conj
לָ֖·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
4494
מָנֽוֹחַ
sa tranquille habitation
Nc-bs-a
׃
.
Les bêtes du désert s’y rencontreront avec les chacals, et le bouc sauvage y criera à son compagnon. Là aussi la lilith se reposera et trouvera sa tranquille habitation.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby