Ecclésiaste 9
3588
כִּ֣י
Car
Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
à tout
Nc-ms-c
2088
זֶ֞ה
cela
Prd-xms
5414
נָתַ֤תִּי
j' ai appliqué
Vqp-1cs
413
אֶל־
–
Prep
3820
לִבִּ·י֙
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
952
וְ·לָ·ב֣וּר
examiner · pour · et
Vqc · Prep · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2088
זֶ֔ה
cela
Prd-xms
,
834
אֲשֶׁ֨ר
savoir que
Prtr
6662
הַ·צַּדִּיקִ֧ים
justes · les
Adja-mp-a · Prtd
2450
וְ·הַ·חֲכָמִ֛ים
sages · les · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj
,
5652
וַ·עֲבָדֵי·הֶ֖ם
leurs · travaux · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
,
3027
בְּ·יַ֣ד
la main · sont dans
Nc-bs-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd
:
/
1571
גַּֽם־
ni
Prta
160
אַהֲבָ֣ה
l' amour
Nc-fs-a
1571
גַם־
ni
Adv
8135
שִׂנְאָ֗ה
la haine
Nc-fs-a
369
אֵ֤ין
ne
Prtn
3045
יוֹדֵ֨עַ֙
connaît
Vqr-ms-a
120
הָֽ·אָדָ֔ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
.
3605
הַ·כֹּ֖ל
Tout · –
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵי·הֶֽם
eux · devant · est
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
׃
.
3605
הַ·כֹּ֞ל
Tout · –
Nc-ms-a · Prtd
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
arrive · également
Prtr · Prep
3605
לַ·כֹּ֗ל
tous · à
Nc-ms-a · Prepd
:
4745
מִקְרֶ֨ה
événement
Nc-ms-a
259
אֶחָ֜ד
un même
Adjc-ms-a
6662
לַ·צַּדִּ֤יק
juste · au
Adja-ms-a · Prepd
7563
וְ·לָ·רָשָׁע֙
méchant · au · et
Adja-ms-a · Prepd · Conj
,
2896
לַ·טּוֹב֙
bon · au
Adja-ms-a · Prepd
2889
וְ·לַ·טָּה֣וֹר
pur · au · et
Adja-ms-a · Prepd · Conj
,
2931
וְ·לַ·טָּמֵ֔א
l' impur · à · et
Adja-ms-a · Prepd · Conj
,
2076
וְ·לַ·זֹּבֵ֔חַ
qui sacrifie · celui · à
Vqr-ms-a · Prepd · Conj
834
וְ·לַ·אֲשֶׁ֖ר
celui qui · à · et
Prtr · Prep · Conj
369
אֵינֶ֣·נּוּ
ne pas · –
Sfxp-3ms · Prtn
2076
זֹבֵ֑חַ
sacrifie
Vqr-ms-a
;
/
2896
כַּ·טּוֹב֙
l' homme de bien · comme
Adja-ms-a · Prepd
,
2398
כַּֽ·חֹטֶ֔א
le pécheur · ainsi
Vqr-ms-a · Prepd
;
7650
הַ·נִּשְׁבָּ֕ע
jure · celui qui
VNr-ms-a · Prtd
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
celui qui · comme
Prtr · Prep
7621
שְׁבוּעָ֥ה
le serment
Nc-fs-a
3372
יָרֵֽא
craint
Vqr-ms-a
׃
.
2088
זֶ֣ה ׀
C' est
Prd-xms
7451
רָ֗ע
un mal
Adja-ms-a
3605
בְּ·כֹ֤ל
tout · dans
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶֽׁר־
ce qui
Prtr
6213
נַעֲשָׂה֙
se fait
VNp-3ms
8478
תַּ֣חַת
sous
Prep
8121
הַ·שֶּׁ֔מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
qu'
Conj
4745
מִקְרֶ֥ה
un événement
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
même
Adjc-ms-a
3605
לַ·כֹּ֑ל
tous · arrive à
Nc-ms-a · Prepd
;
/
1571
וְ·גַ֣ם
aussi · et
Prta · Conj
3820
לֵ֣ב
le coeur
Nc-ms-c
1121
בְּֽנֵי־
des fils
Nc-mp-c
120
הָ֠·אָדָם
hommes · des
Nc-ms-a · Prtd
4390
מָלֵא־
est plein
Vqp-3ms
7451
רָ֨ע
de mal
Adja-ms-a
,
1947
וְ·הוֹלֵל֤וֹת
la folie · et
Nc-fp-a · Conj
3824
בִּ·לְבָבָ·ם֙
leur · coeur · est dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
2416
בְּ·חַיֵּי·הֶ֔ם
qu' ils · vivent · pendant
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
;
310
וְ·אַחֲרָ֖י·ו
cela · après · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
413
אֶל־
ils vont vers
Prep
4191
הַ·מֵּתִֽים
morts · les
Vqr-mp-a · Prtd
׃
.
3588
כִּי־
Car
Conj
4310
מִי֙
pour
Prti
834
אֲשֶׁ֣ר
celui qui
Prtr
977
ketiv[יבחר]
est lié
VPi-3ms
2266
qere(יְחֻבַּ֔ר)
–
VPi-3ms
413
אֶ֥ל
à
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2416
הַ·חַיִּ֖ים
vivants · les
Adja-mp-a · Prtd
3426
יֵ֣שׁ
il y a
Prtm
986
בִּטָּח֑וֹן
de l' espoir
Nc-ms-a
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3611
לְ·כֶ֤לֶב
un chien · –
Nc-ms-a · Prep
2416
חַי֙
vivant
Adja-ms-a
1931
ה֣וּא
vaut
Prp-3ms
2896
ט֔וֹב
mieux
Adja-ms-a
4480
מִן־
qu'
Prep
738
הָ·אַרְיֵ֖ה
un lion · –
Nc-ms-a · Prtd
4191
הַ·מֵּֽת
mort · –
Vqr-ms-a · Prtd
׃
.
3588
כִּ֧י
Car
Conj
2416
הַֽ·חַיִּ֛ים
vivants · les
Adja-mp-a · Prtd
3045
יוֹדְעִ֖ים
savent
Vqr-mp-a
4191
שֶׁ·יָּמֻ֑תוּ
ils mourront · qu'
Vqi-3mp · Prtr
;
/
4191
וְ·הַ·מֵּתִ֞ים
morts · les · mais
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
369
אֵינָ֧·ם
– · ne
Sfxp-3mp · Prtn
3045
יוֹדְעִ֣ים
savent
Vqr-mp-a
3972
מְא֗וּמָה
rien du tout
Nc-fs-a
;
369
וְ·אֵֽין־
il n' y a · et
Prtn · Conj
5750
ע֤וֹד
plus
Adv
לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
7939
שָׂכָ֔ר
de salaire
Nc-ms-a
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
7911
נִשְׁכַּ֖ח
est oubliée
VNp-3ms
2143
זִכְרָֽ·ם
leur · mémoire
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
1571
גַּ֣ם
aussi
Prta
160
אַהֲבָתָ֧·ם
Leur · amour
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
1571
גַּם־
et
Prta
8135
שִׂנְאָתָ֛·ם
leur · haine
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
1571
גַּם־
et
Prta
7068
קִנְאָתָ֖·ם
leur · envie
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
3528
כְּבָ֣ר
déjà
Adv
6
אָבָ֑דָה
ont péri
Vqp-3fs
,
/
2506
וְ·חֵ֨לֶק
de part · et
Nc-ms-a · Conj
369
אֵין־
n' ont
Prtn
לָ·הֶ֥ם
ils · –
Sfxp-3mp · Prep
5750
עוֹד֙
plus
Adv
,
5769
לְ·עוֹלָ֔ם
jamais · à
Nc-ms-a · Prep
,
3605
בְּ·כֹ֥ל
tout · dans
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶֽׁר־
ce qui
Prtr
6213
נַעֲשָׂ֖ה
se fait
VNp-3ms
8478
תַּ֥חַת
sous
Prep
8121
הַ·שָּֽׁמֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
3212
לֵ֣ךְ
Va
Vqv-2ms
,
398
אֱכֹ֤ל
mange
Vqv-2ms
8057
בְּ·שִׂמְחָה֙
joie · avec
Nc-fs-a · Prep
3899
לַחְמֶ֔·ךָ
ton · pain
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
,
8354
וּֽ·שֲׁתֵ֥ה
bois · et
Vqv-2ms · Conj
3820
בְ·לֶב־
un coeur · d'
Nc-ms-c · Prep
2896
ט֖וֹב
heureux
Adja-ms-a
3196
יֵינֶ֑·ךָ
ton · vin
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3528
כְבָ֔ר
déjà
Adv
7521
רָצָ֥ה
a pour agréables
Vqp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶֽת־
–
Prto
4639
מַעֲשֶֽׂי·ךָ
tes · oeuvres
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
׃
.
3605
בְּ·כָל־
en tout · Qu'
Nc-ms-c · Prep
6256
עֵ֕ת
temps
Nc-bs-a
1961
יִהְי֥וּ
soient
Vqi-3mp
899
בְגָדֶ֖י·ךָ
tes · vêtements
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3836
לְבָנִ֑ים
blancs
Adja-mp-a
,
/
8081
וְ·שֶׁ֖מֶן
l' huile · et que
Nc-ms-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשְׁ·ךָ֥
ta · tête
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
408
אַל־
ne pas
Prtn
2637
יֶחְסָֽר
manque
Vqj-3ms
׃
.
7200
רְאֵ֨ה
Jouis
Vqv-2ms
2416
חַיִּ֜ים
de la vie
Nc-mp-a
5973
עִם־
avec
Prep
802
אִשָּׁ֣ה
la femme
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
157
אָהַ֗בְתָּ
tu aimes
Vqp-2ms
,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵי֙
les jours
Nc-mp-c
2416
חַיֵּ֣י
de la vie
Nc-mp-c
1892
הֶבְלֶ֔·ךָ
ta · de vanité
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
5414
נָֽתַן־
a été donnée
Vqp-3ms
לְ·ךָ֙
t' · –
Sfxp-2ms · Prep
8478
תַּ֣חַת
sous
Prep
8121
הַ·שֶּׁ֔מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
,
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours
Nc-mp-c
1892
הֶבְלֶ֑·ךָ
ta · de vanité
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
1931
ה֤וּא
c' est là
Prp-3ms
2506
חֶלְקְ·ךָ֙
ta · part
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2416
בַּֽ·חַיִּ֔ים
la vie · dans
Nc-mp-a · Prepd
5999
וּ·בַ·עֲמָ֣לְ·ךָ֔
ton · travail · dans · et
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep · Conj
834
אֲשֶׁר־
auquel
Prtr
859
אַתָּ֥ה
tu
Prp-2ms
6001
עָמֵ֖ל
as travaillé
Adja-ms-a
8478
תַּ֥חַת
sous
Prep
8121
הַ·שָּֽׁמֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
3605
כֹּ֠ל
Tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
4672
תִּמְצָ֧א
trouve
Vqi-3fs
3027
יָֽדְ·ךָ֛
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · à
Vqc · Prep
,
3581
בְּ·כֹחֲ·ךָ֖
ton · pouvoir · selon
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
6213
עֲשֵׂ֑ה
fais - le
Vqv-2ms
;
/
3588
כִּי֩
car
Conj
369
אֵ֨ין
il n' y a
Prtn
4639
מַעֲשֶׂ֤ה
ni oeuvre
Nc-ms-a
,
2808
וְ·חֶשְׁבּוֹן֙
combinaison · ni
Nc-ms-a · Conj
,
1847
וְ·דַ֣עַת
connaissance · ni
Nc-fs-a · Conj
,
2451
וְ·חָכְמָ֔ה
sagesse · ni
Nc-fs-a · Conj
,
7585
בִּ·שְׁא֕וֹל
le shéol · dans
Np · Prep
,
834
אֲשֶׁ֥ר
où
Prtr
859
אַתָּ֖ה
tu
Prp-2ms
1980
הֹלֵ֥ךְ
vas
Vqr-ms-a
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv
׃
.
7725
שַׁ֜בְתִּי
Je me suis tourné
Vqp-1cs
,
7200
וְ·רָאֹ֣ה
j' ai vu · et
Vqa · Conj
8478
תַֽחַת־
sous
Prep
8121
הַ·שֶּׁ֗מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
3588
כִּ֣י
que
Conj
3808
לֹא֩
n' point
Prtn
7031
לַ·קַּלִּ֨ים
agiles · est aux
Adja-mp-a · Prepd
4793
הַ·מֵּר֜וֹץ
course · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3808
וְ·לֹ֧א
ni · –
Prtn · Conj
1368
לַ·גִּבּוֹרִ֣ים
hommes forts · aux
Adja-mp-a · Prepd
4421
הַ·מִּלְחָמָ֗ה
bataille · la
Nc-fs-a · Prtd
,
1571
וְ֠·גַם
– · –
Prta · Conj
3808
לֹ֣א
ni
Prtn
2450
לַ·חֲכָמִ֥ים
sages · aux
Adja-mp-a · Prepd
3899
לֶ֨חֶם֙
le pain
Nc-bs-a
,
1571
וְ·גַ֨ם
– · –
Prta · Conj
3808
לֹ֤א
ni
Prtn
995
לַ·נְּבֹנִים֙
intelligents · aux
VNr-mp-a · Prepd
6239
עֹ֔שֶׁר
les richesses
Nc-ms-a
,
1571
וְ·גַ֛ם
– · –
Prta · Conj
3808
לֹ֥א
ni
Prtn
3045
לַ·יֹּדְעִ֖ים
ont de la connaissance · à ceux qui
Vqr-mp-a · Prepd
2580
חֵ֑ן
la faveur
Nc-ms-a
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
6256
עֵ֥ת
le temps
Nc-bs-a
6294
וָ·פֶ֖גַע
les circonstances · et
Nc-ms-a · Conj
7136
יִקְרֶ֥ה
les atteignent
Vqi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3605
כֻּלָּֽ·ם
– · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
3588
כִּ֡י
Car
Conj
1571
גַּם֩
aussi
Prta
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3045
יֵדַ֨ע
connaît
Vqi-3ms
120
הָ·אָדָ֜ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
6256
עִתּ֗·וֹ
son · temps
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
1709
כַּ·דָּגִים֙
les poissons · comme
Nc-mp-a · Prepd
270
שֶׁ·נֶּֽאֱחָזִים֙
sont pris · qui
VNs-mp-a · Prtr
4685
בִּ·מְצוֹדָ֣ה
le filet · dans
Nc-fs-a · Prep
7451
רָעָ֔ה
de malheur
Adja-fs-a
,
6833
וְ·כַ֨·צִּפֳּרִ֔ים
les oiseaux · comme · et
Nc-bp-a · Prep · Conj
270
הָ·אֲחֻז֖וֹת
pris · qui sont
Vqs-fp-a · Prtd
6341
בַּ·פָּ֑ח
le piège · dans
Nc-ms-a · Prepd
:
/
1992
כָּ·הֵ֗ם
eux · comme
Prp-3mp · Prep
,
3369
יֽוּקָשִׁים֙
sont enlacés
VPs-mp-a
1121
בְּנֵ֣י
les fils
Nc-mp-c
120
הָֽ·אָדָ֔ם
hommes · des
Nc-ms-a · Prtd
6256
לְ·עֵ֣ת
temps · dans un
Nc-bs-c · Prep
7451
רָעָ֔ה
mauvais
Adja-fs-a
,
5307
כְּ·שֶׁ·תִּפּ֥וֹל
tombe · il · lorsqu'
Vqi-3fs · Prtr · Prep
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
6597
פִּתְאֹֽם
subitement
Adv
׃
.
1571
גַּם־
aussi
Prta
2090
זֹ֛ה
cette
Prd-xms
7200
רָאִ֥יתִי
J' ai vu
Vqp-1cs
2451
חָכְמָ֖ה
sagesse
Nc-fs-a
8478
תַּ֣חַת
sous
Prep
8121
הַ·שָּׁ֑מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
,
/
1419
וּ·גְדוֹלָ֥ה
a été grande · et
Adja-fs-a · Conj
1931
הִ֖יא
elle
Prp-3fs
413
אֵלָֽ·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
׃
:
5892
עִ֣יר
il y avait une ville
Nc-fs-a
6996
קְטַנָּ֔ה
petite
Adja-fs-a
,
376
וַ·אֲנָשִׁ֥ים
d' hommes · et
Nc-mp-a · Conj
בָּ֖·הּ
– · dedans
Sfxp-3fs · Prep
4592
מְעָ֑ט
peu
Nc-ms-a
;
/
935
וּ·בָֽא־
vint · et
Vqp-3ms · Conj
413
אֵלֶ֜י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
4428
מֶ֤לֶךְ
un roi
Nc-ms-a
1419
גָּדוֹל֙
grand
Adja-ms-a
,
5437
וְ·סָבַ֣ב
investit · et
Vqp-3ms · Conj
853
אֹתָ֔·הּ
– · l'
Sfxp-3fs · Prto
,
1129
וּ·בָנָ֥ה
bâtit · et
Vqp-3ms · Conj
5921
עָלֶ֖י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
4685
מְצוֹדִ֥ים
de terrasses
Nc-mp-a
1419
גְּדֹלִֽים
grandes
Adja-mp-a
׃
;
4672
וּ·מָ֣צָא
il trouva · or
Vqp-3ms · Conj
בָ֗·הּ
– · s' y
Sfxp-3fs · Prep
376
אִ֤ישׁ
un homme
Nc-ms-a
4542
מִסְכֵּן֙
pauvre
Adja-ms-a
2450
חָכָ֔ם
et sage
Adja-ms-a
,
4422
וּ·מִלַּט־
délivra · qui
Vpp-3ms · Conj
1931
ה֥וּא
–
Prp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
2451
בְּ·חָכְמָת֑·וֹ
sa · sagesse · par
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
;
/
120
וְ·אָדָם֙
personne · mais
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
2142
זָכַ֔ר
se souvint
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
376
הָ·אִ֥ישׁ
homme · de
Nc-ms-a · Prtd
4542
הַ·מִּסְכֵּ֖ן
pauvre · –
Adja-ms-a · Prtd
1931
הַ·הּֽוּא
cet · –
Prp-3ms · Prtd
׃
.
559
וְ·אָמַ֣רְתִּי
j' ai dit · Et
Vqp-1cs · Conj
:
589
אָ֔נִי
–
Prp-1cs
2896
טוֹבָ֥ה
Mieux vaut
Adja-fs-a
2451
חָכְמָ֖ה
la sagesse
Nc-fs-a
1369
מִ·גְּבוּרָ֑ה
la force · que
Nc-fs-a · Prep
;
/
2451
וְ·חָכְמַ֤ת
la sagesse · mais
Nc-fs-c · Conj
4542
הַ·מִּסְכֵּן֙
pauvre · du
Adja-ms-a · Prtd
959
בְּזוּיָ֔ה
est méprisée
Vqs-fs-a
,
1697
וּ·דְבָרָ֖י·ו
ses · paroles · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
369
אֵינָ֥·ם
– · ne pas
Sfxp-3mp · Prtn
8085
נִשְׁמָעִֽים
sont écoutées
VNs-mp-a
׃
.
1697
דִּבְרֵ֣י
Les paroles
Nc-mp-c
2450
חֲכָמִ֔ים
des sages
Adja-mp-a
5183
בְּ·נַ֖חַת
la tranquillité · dans
Nc-fs-a · Prep
8085
נִשְׁמָעִ֑ים
sont écoutées
VNs-mp-a
,
/
2201
מִ·זַּעֲקַ֥ת
le cri · plus que
Nc-fs-c · Prep
4910
מוֹשֵׁ֖ל
de celui qui gouverne
Vqr-ms-a
3684
בַּ·כְּסִילִֽים
les sots · parmi
Adja-mp-a · Prepd
׃
.
2896
טוֹבָ֥ה
Mieux vaut
Adja-fs-a
2451
חָכְמָ֖ה
la sagesse
Nc-fs-a
,
3627
מִ·כְּלֵ֣י
les instruments · que
Nc-mp-c · Prep
7128
קְרָ֑ב
de guerre
Nc-ms-a
,
/
2398
וְ·חוֹטֶ֣א
pécheur · et
Vqr-ms-a · Conj
259
אֶחָ֔ד
un seul
Adjc-ms-a
6
יְאַבֵּ֥ד
détruit
Vpi-3ms
2896
טוֹבָ֥ה
de bien
Adja-fs-a
7235
הַרְבֵּֽה
beaucoup
Vha
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby