Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 9. 8

8
3605
בְּ·כָל־
en tout · Qu'
Nc-ms-c · Prep
6256
עֵ֕ת
temps
Nc-bs-a
1961
יִהְי֥וּ
soient
Vqi-3mp
899
בְגָדֶ֖י·ךָ
tes · vêtements
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3836
לְבָנִ֑ים
blancs
Adja-mp-a


,

/
8081
וְ·שֶׁ֖מֶן
l' huile · et que
Nc-ms-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשְׁ·ךָ֥
ta · tête
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
408
אַל־
ne pas
Prtn
2637
יֶחְסָֽר
manque
Vqj-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Qu'
en3605
tout3605
temps6256
tes899
vêtements899
soient1961
blancs3836
,
et
que
l'
huile8081
ne408
manque2637
pas408
sur5921
ta7218
tête7218
.

Traduction révisée

Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque pas sur ta tête.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale