Zacharie 9
4853
מַשָּׂ֤א
L' oracle de
Nc-ms-c
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
2317
חַדְרָ֔ךְ
Hadrac
Np
;
1834
וְ·דַמֶּ֖שֶׂק
Damas · et
Np · Conj
4496
מְנֻחָת֑·וֹ
son · le lieu de repos
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · pour
Np · Prep
5869
עֵ֣ין
l' oeil
Nc-bs-c
120
אָדָ֔ם
les hommes
Nc-ms-a
3605
וְ·כֹ֖ל
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
7626
שִׁבְטֵ֥י
les tribus d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
2574
חֲמָ֖ת
Hamath
Np
,
1379
תִּגְבָּל־
est frontière
Vqi-3fs
בָּ֑·הּ
sa · sur
Sfxp-3fs · Prep
,
/
6865
צֹ֣ר
Tyr
Np
,
6721
וְ·צִיד֔וֹן
Sidon · et
Np · Conj
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
2449
חָֽכְמָ֖ה
elle soit sage
Vqp-3fs
3966
מְאֹֽד
très
Adv
׃
.
1129
וַ·תִּ֥בֶן
s' est bâti · Et
Vqw-3fs · Conj
6865
צֹ֛ר
Tyr
Np
4692
מָצ֖וֹר
une forteresse
Nc-ms-a
,
לָ֑·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
/
6651
וַ·תִּצְבָּר־
elle amasse · et
Vqw-3fs · Conj
3701
כֶּ֨סֶף֙
l' argent
Nc-ms-a
6083
כֶּֽ·עָפָ֔ר
de la poussière · comme
Nc-ms-a · Prepd
,
2742
וְ·חָר֖וּץ
l' or · et
Nc-ms-a · Conj
2916
כְּ·טִ֥יט
la boue · comme
Nc-ms-c · Prep
2351
חוּצֽוֹת
des rues
Nc-mp-a
׃
.
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
,
136
אֲדֹנָ·י֙
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3423
יֽוֹרִשֶׁ֔·נָּה
s' · en emparera
Sfxp-3fs · Vhi-3ms
5221
וְ·הִכָּ֥ה
brisera · et
Vhp-3ms · Conj
3220
בַ·יָּ֖ם
la mer · dans
Nc-ms-a · Prepd
2428
חֵילָ֑·הּ
sa · force
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
/
1931
וְ·הִ֖יא
elle · et
Prp-3fs · Conj
784
בָּ·אֵ֥שׁ
le feu · par
Nc-bs-a · Prepd
398
תֵּאָכֵֽל
sera dévorée
VNi-3fs
׃
.
7200
תֵּרֶ֨א
le verra
Vqi-3fs
831
אַשְׁקְל֜וֹן
Askalon
Np
3372
וְ·תִירָ֗א
aura peur · et
Vqi-3fs · Conj
;
5804
וְ·עַזָּה֙
Gaza · et
Np · Conj
,
2342
וְ·תָחִ֣יל
elle sera angoissée · et
Vqi-3fs · Conj
3966
מְאֹ֔ד
très
Adv
;
6138
וְ·עֶקְר֖וֹן
Ékron · et
Np · Conj
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
954
הֹבִ֣ישׁ
elle sera honteuse de
Vhp-3ms
4007
מֶבָּטָ֑·הּ
sa · confiance
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
;
/
6
וְ·אָ֤בַד
sera retranché · et
Vqp-3ms · Conj
4428
מֶ֨לֶךְ֙
le roi
Nc-ms-a
5804
מֵֽ·עַזָּ֔ה
Gaza · de
Np · Prep
,
831
וְ·אַשְׁקְל֖וֹן
Askalon · et
Np · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3427
תֵשֵֽׁב
sera habitée
Vqi-3fs
׃
;
3427
וְ·יָשַׁ֥ב
demeurera · et
Vqp-3ms · Conj
4464
מַמְזֵ֖ר
un bâtard
Nc-ms-a
795
בְּ·אַשְׁדּ֑וֹד
Asdod · à
Np · Prep
;
/
3772
וְ·הִכְרַתִּ֖י
je couperai · et
Vhp-1cs · Conj
1347
גְּא֥וֹן
l' orgueil
Nc-ms-c
6430
פְּלִשְׁתִּֽים
des Philistins
Ng-mp-a
׃
;
5493
וַ·הֲסִרֹתִ֨י
j' ôterai · et
Vhp-1cs · Conj
1818
דָמָ֜י·ו
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6310
מִ·פִּ֗י·ו
sa · bouche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
8251
וְ·שִׁקֻּצָי·ו֙
ses · abominations · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
996
מִ·בֵּ֣ין
entre · d'
Prep · Prep
8127
שִׁנָּ֔י·ו
ses · dents
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
;
7604
וְ·נִשְׁאַ֥ר
celui qui restera · et
VNq-3ms · Conj
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
,
430
לֵֽ·אלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu · pour
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep
,
/
1961
וְ·הָיָה֙
sera · et
Vqp-3ms · Conj
441
כְּ·אַלֻּ֣ף
un chef · comme
Nc-ms-a · Prep
3063
בִּֽ·יהוּדָ֔ה
Juda · en
Np · Prep
,
6138
וְ·עֶקְר֖וֹן
Ékron · et
Np · Conj
,
2983
כִּ·יבוּסִֽי
un Jébusien · comme
Np · Prep
׃
.
2583
וְ·חָנִ֨יתִי
je camperai · Et
Vqp-1cs · Conj
1004
לְ·בֵיתִ֤·י
ma · maison · à côté de
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
4675
מִצָּבָה֙
[à cause de] l'armée
Nc-fs-a
,
5674
מֵ·עֹבֵ֣ר
des allants · à cause
Vqr-ms-a · Prep
7725
וּ·מִ·שָּׁ֔ב
venants · des · et
Vqr-ms-a · Prep · Conj
,
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
5674
יַעֲבֹ֧ר
passera
Vqi-3ms
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
5065
נֹגֵ֑שׂ
l' exacteur
Vqr-ms-a
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
6258
עַתָּ֖ה
maintenant
Adv
7200
רָאִ֥יתִי
j' ai vu
Vqp-1cs
5869
בְ·עֵינָֽ·י
mes · yeux · de
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep
׃
.
1523
גִּילִ֨י
Réjouis - toi
Vqv-2fs
3966
מְאֹ֜ד
très
Adv
,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
6726
צִיּ֗וֹן
Sion
Np
;
7321
הָרִ֨יעִי֙
pousse des cris de joie
Vhv-2fs
,
1323
בַּ֣ת
fille de
Nc-fs-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
!
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
,
4428
מַלְכֵּ·ךְ֙
ton · roi
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
935
יָ֣בוֹא
vient
Vqi-3ms
לָ֔·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
;
6662
צַדִּ֥יק
il est juste
Adja-ms-a
3467
וְ·נוֹשָׁ֖ע
ayant le salut · et
VNr-ms-a · Conj
,
1931
ה֑וּא
cela
Prp-3ms
/
6041
עָנִי֙
humble
Adja-ms-a
7392
וְ·רֹכֵ֣ב
monté · et
Vqr-ms-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
2543
חֲמ֔וֹר
un âne
Nc-bs-a
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
5895
עַ֖יִר
un poulain
Nc-ms-a
,
1121
בֶּן־
le fils d'
Nc-ms-c
860
אֲתֹנֽוֹת
une ânesse
Nc-fp-a
׃
.
3772
וְ·הִכְרַתִּי־
je retrancherai · Et
Vhp-1cs · Conj
7393
רֶ֣כֶב
le char
Nc-ms-a
669
מֵ·אֶפְרַ֗יִם
Éphraïm · d'
Np · Prep
,
5483
וְ·סוּס֙
le cheval · et
Nc-ms-a · Conj
3389
מִ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · de
Np · Prep
,
3772
וְ·נִכְרְתָה֙
sera retranché · et
VNp-3fs · Conj
7198
קֶ֣שֶׁת
l' arc de
Nc-fs-c
4421
מִלְחָמָ֔ה
guerre
Nc-fs-a
.
1696
וְ·דִבֶּ֥ר
il annoncera · Et
Vpp-3ms · Conj
7965
שָׁל֖וֹם
la paix
Nc-ms-a
1471
לַ·גּוֹיִ֑ם
nations · aux
Nc-mp-a · Prepd
,
/
4915
וּ·מָשְׁל·וֹ֙
sa · domination · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
3220
מִ·יָּ֣ם
une mer · d'
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
3220
יָ֔ם
mer
Nc-ms-a
,
5104
וּ·מִ·נָּהָ֖ר
le fleuve · depuis · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
5704
עַד־
jusqu' aux
Prep
657
אַפְסֵי־
bouts de
Nc-mp-c
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a
׃
.
1571
גַּם־
[Quant à] aussi
Prta
859
אַ֣תְּ
toi
Prp-2fs
,
1818
בְּ·דַם־
sang de · à cause du
Nc-ms-c · Prep
1285
בְּרִיתֵ֗·ךְ
ton · alliance
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
,
7971
שִׁלַּ֤חְתִּי
je renverrai
Vpp-1cs
615
אֲסִירַ֨יִ·ךְ֙
tes · prisonniers
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
953
מִ·בּ֔וֹר
la fosse · hors de
Nc-ms-a · Prep
369
אֵ֥ין
[où] il n'y avait point
Prtn
4325
מַ֖יִם
d' eau
Nc-mp-a
בּֽ·וֹ
elle · dans
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
7725
שׁ֚וּבוּ
Revenez
Vqv-2mp
1225
לְ·בִצָּר֔וֹן
la place forte · à
Nc-ms-a · Prep
,
615
אֲסִירֵ֖י
prisonniers de
Nc-mp-c
8615
הַ·תִּקְוָ֑ה
espérance · l'
Nc-fs-a · Prepd
!
/
1571
גַּם־
aussi
Prta
3117
הַ·יּ֕וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5046
מַגִּ֥יד
je le déclare
Vhr-ms-a
:
4932
מִשְׁנֶ֖ה
le double
Nc-ms-a
7725
אָשִׁ֥יב
Je rendrai
Vhi-1cs
לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1869
דָרַ֨כְתִּי
j' ai bandé
Vqp-1cs
לִ֜·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np
,
7198
קֶ֚שֶׁת
[mon] arc
Nc-fs-a
4390
מִלֵּ֣אתִי
j' ai rempli
Vpp-1cs
669
אֶפְרַ֔יִם
d' Éphraïm
Np
,
5782
וְ·עוֹרַרְתִּ֤י
je réveillerai · et
Voq-1cs · Conj
1121
בָנַ֨יִ·ךְ֙
tes · fils
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
,
6726
צִיּ֔וֹן
ô Sion
Np
,
5921
עַל־
contre
Prep
1121
בָּנַ֖יִ·ךְ
tes · fils
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
,
3120
יָוָ֑ן
ô Javan
Np
,
/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֖י·ךְ
te · je rendrai · et
Sfxp-2fs · Vqp-1cs · Conj
2719
כְּ·חֶ֥רֶב
l' épée d' · telle que
Nc-fs-c · Prep
1368
גִּבּֽוֹר
un homme fort
Adja-ms-a
׃
.
3068
וַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · Et
Np · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֣ם
eux · au - dessus d'
Sfxp-3mp · Prep
7200
יֵֽרָאֶ֔ה
sera vu
VNi-3ms
,
3318
וְ·יָצָ֥א
sortira · et
Vqp-3ms · Conj
1300
כַ·בָּרָ֖ק
l' éclair · comme
Nc-ms-a · Prepd
2671
חִצּ֑·וֹ
sa · flèche
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
136
וַֽ·אדֹנָ֤·י
– · le Seigneur · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj
,
3069
יְהֹוִה֙
l' Éternel
Np
,
7782
בַּ·שּׁוֹפָ֣ר
la trompette · dans
Nc-ms-a · Prepd
8628
יִתְקָ֔ע
sonnera
Vqi-3ms
,
1980
וְ·הָלַ֖ךְ
marchera · et
Vqp-3ms · Conj
5591
בְּ·סַעֲר֥וֹת
les tourbillons du · avec
Nc-fp-c · Prep
8486
תֵּימָֽן
midi
Nc-fs-a
׃
.
3068
יְהוָ֣ה
L' Éternel
Np
6635
צְבָאוֹת֮
des armées
Nc-bp-a
1598
יָגֵ֣ן
protégera
Vqi-3ms
5921
עֲלֵי·הֶם֒
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
,
398
וְ·אָכְל֗וּ
ils dévoreront · et
Vqp-3cp · Conj
,
3533
וְ·כָֽבְשׁוּ֙
ils fouleront · et
Vqp-3cp · Conj
68
אַבְנֵי־
les pierres de
Nc-fp-c
7050
קֶ֔לַע
fronde
Nc-ms-a
,
8354
וְ·שָׁת֥וּ
ils boiront · et
Vqp-3cp · Conj
,
1993
הָמ֖וּ
bruiront
Vqp-3cp
3644
כְּמוֹ־
comme
Prep
3196
יָ֑יִן
le vin
Nc-ms-a
,
/
4390
וּ·מָֽלְאוּ֙
ils seront remplis · et
Vqp-3cp · Conj
4219
כַּ·מִּזְרָ֔ק
un bassin · comme
Nc-ms-a · Prepd
,
2106
כְּ·זָוִיּ֖וֹת
les coins de · comme
Nc-fp-a · Prep
4196
מִזְבֵּֽחַ
l' autel
Nc-ms-a
׃
.
3467
וְֽ·הוֹשִׁיעָ֞·ם
les · sauvera · Et
Sfxp-3mp · Vhp-3ms · Conj
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֵי·הֶ֛ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
6629
כְּ·צֹ֣אן
le troupeau de · comme
Nc-bs-c · Prep
5971
עַמּ֑·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּ֚י
car
Conj
68
אַבְנֵי־
des pierres de
Nc-fp-c
5145
נֵ֔זֶר
couronne
Nc-ms-a
5264
מִֽתְנוֹסְס֖וֹת
élevées
Vrr-fp-a
5921
עַל־
sur
Prep
127
אַדְמָתֽ·וֹ
sa · terre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
3588
כִּ֥י
Car
Conj
4100
מַה־
combien est
Prti
2898
טּוּב֖·וֹ
sa · [grande] bonté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
!
4100
וּ·מַה־
combien est · et
Prti · Conj
3308
יָפְי֑·וֹ
sa · [grande] beauté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
!
/
1715
דָּגָן֙
Le froment
Nc-ms-a
970
בַּֽחוּרִ֔ים
les jeunes gens
Nc-mp-a
8492
וְ·תִיר֖וֹשׁ
le moût · et
Nc-ms-a · Conj
5107
יְנוֹבֵ֥ב
fera croître
Voi-3ms
,
1330
בְּתֻלֽוֹת
les jeunes filles
Nc-fp-a
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby