Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 9. 3

3
1129
וַ·תִּ֥בֶן
s' est bâti · Et
Vqw-3fs · Conj
6865
צֹ֛ר
Tyr
Np
4692
מָצ֖וֹר
une forteresse
Nc-ms-a


,

לָ֑·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep

/
6651
וַ·תִּצְבָּר־
elle amasse · et
Vqw-3fs · Conj
3701
כֶּ֨סֶף֙
l' argent
Nc-ms-a
6083
כֶּֽ·עָפָ֔ר
de la poussière · comme
Nc-ms-a · Prepd


,
2742
וְ·חָר֖וּץ
l' or · et
Nc-ms-a · Conj
2916
כְּ·טִ֥יט
la boue · comme
Nc-ms-c · Prep
2351
חוּצֽוֹת
des rues
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Tyr6865
s'1129
est1129
bâti1129
une
forteresse4692
,
et
elle
amasse6651
l'
argent3701
comme6083
de
la
poussière6083
,
et
l'
or2742
comme2916
la
boue2916
des
rues2351
.

Traduction révisée

Et Tyr s’est bâti une forteresse, et elle amasse l’argent comme de la poussière, et l’or comme la boue des rues.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale