Sophonie 1
1697
דְּבַר־
La parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה ׀
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1961
הָיָ֗ה
vint
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
6846
צְפַנְיָה֙
Sophonie
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3570
כּוּשִׁ֣י
Cushi
Np
,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1436
גְּדַלְיָ֔ה
Guedalia
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
568
אֲמַרְיָ֖ה
Amaria
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
2396
חִזְקִיָּ֑ה
Ézéchias
Np
,
/
3117
בִּ·ימֵ֛י
les jours de · dans
Nc-mp-c · Prep
2977
יֹאשִׁיָּ֥הוּ
Josias
Np
,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
526
אָמ֖וֹן
Amon
Np
,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
׃
.
622
אָסֹ֨ף
J' ôterai
Vqa
,
5486
אָסֵ֜ף
j' enlèverai
Vhi-1cs
3605
כֹּ֗ל
tout
Nc-ms-a
5921
מֵ·עַ֛ל
dessus · de
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face de
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָ֖ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
622
אָסֵ֨ף
Je détruirai
Vhi-1cs
120
אָדָ֜ם
les hommes
Nc-ms-a
929
וּ·בְהֵמָ֗ה
les bêtes · et
Nc-fs-a · Conj
,
622
אָסֵ֤ף
je détruirai
Vhi-1cs
5775
עוֹף־
les oiseaux
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֨יִם֙
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
1709
וּ·דְגֵ֣י
les poissons · et
Nc-mp-c · Conj
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · de la
Nc-ms-a · Prtd
,
4384
וְ·הַ·מַּכְשֵׁל֖וֹת
pierres d' achoppement · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
854
אֶת־
avec
Prep
7563
הָ·רְשָׁעִ֑ים
méchants · les
Adja-mp-a · Prtd
,
/
3772
וְ·הִכְרַתִּ֣י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
120
הָ·אָדָ֗ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
5921
מֵ·עַ֛ל
dessus · de
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face de
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָ֖ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
,
5002
נְאֻם־
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
5186
וְ·נָטִ֤יתִי
j' étendrai · Et
Vqq-1cs · Conj
3027
יָדִ·י֙
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
5921
וְ·עַ֖ל
sur · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3427
יוֹשְׁבֵ֣י
les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np
;
/
3772
וְ·הִכְרַתִּ֞י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
4480
מִן־
de
Prep
4725
הַ·מָּק֤וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · ce
Prd-xms · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
7605
שְׁאָ֣ר
le reste
Nc-ms-c
1168
הַ·בַּ֔עַל
Baal · les
Np · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
8034
שֵׁ֥ם
le nom
Nc-ms-c
3649
הַ·כְּמָרִ֖ים
Camarim · les
Nc-mp-a · Prtd
5973
עִם־
avec
Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִֽים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7812
הַ·מִּשְׁתַּחֲוִ֥ים
prosternant · les
Vvr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
1406
הַ·גַּגּ֖וֹת
toits · les
Nc-mp-a · Prtd
6635
לִ·צְבָ֣א
l' armée · devant
Nc-bs-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7812
הַ·מִּֽשְׁתַּחֲוִים֙
prosternant · les
Vvr-mp-a · Prtd
7650
הַ·נִּשְׁבָּעִ֣ים
jurent · les
VNr-mp-a · Prtd
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · devant
Np · Prep
,
7650
וְ·הַ·נִּשְׁבָּעִ֖ים
jurent · les · et
VNr-mp-a · Prtd · Conj
4445
בְּ·מַלְכָּֽ·ם
leur · roi · par
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5472
הַ·נְּסוֹגִ֖ים
ceux se détournent · les
VNr-mp-a · Prtd
310
מֵ·אַחֲרֵ֣י
de · –
Prep · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
וַ·אֲשֶׁ֛ר
qui · et
Prtr · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1245
בִקְשׁ֥וּ
ceux cherchent
Vpp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
1875
דְרָשֻֽׁ·הוּ
lui · s' enquièrent de
Sfxp-3ms · Vqp-3cp
׃
.
2013
הַ֕ס
Fais silence
Prtj
,
6440
מִ·פְּנֵ֖י
la face de · devant
Nc-bp-c · Prep
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
!
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
7138
קָרוֹב֙
proche
Adja-ms-a
3117
י֣וֹם
le jour de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
;
3588
כִּֽי־
car
Conj
3559
הֵכִ֧ין
a préparé
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
2077
זֶ֖בַח
un sacrifice
Nc-ms-a
,
6942
הִקְדִּ֥ישׁ
il a sanctifié
Vhp-3ms
7121
קְרֻאָֽי·ו
ses · conviés
Sfxp-3ms · Vqs-mp-c
׃
.
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3117
בְּ·יוֹם֙
jour · au
Nc-ms-c · Prep
2077
זֶ֣בַח
du sacrifice de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
6485
וּ·פָקַדְתִּ֥י
je punirai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
8269
הַ·שָּׂרִ֖ים
princes · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
5921
וְ·עַ֥ל
sur · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3847
הַ·לֹּבְשִׁ֖ים
ceux se vêtent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
4403
מַלְבּ֥וּשׁ
de vêtements
Nc-ms-a
5237
נָכְרִֽי
étrangers
Adja-ms-a
׃
.
6485
וּ·פָקַדְתִּ֗י
je punirai · Et
Vqq-1cs · Conj
,
5921
עַ֧ל
sur
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1801
הַ·דּוֹלֵ֛ג
ceux sautent · le
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4670
הַ·מִּפְתָּ֖ן
seuil · le
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
le jour · dans
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd
,
/
4390
הַֽ·מְמַלְאִ֛ים
ceux remplissent · qui
Vpr-mp-a · Prtd
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
113
אֲדֹנֵי·הֶ֖ם
leur · seigneur
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
2555
חָמָ֥ס
de violence
Nc-ms-a
4820
וּ·מִרְמָֽה
de fraude · et
Nc-fs-a · Conj
׃
.
1961
וְ·הָיָה֩
il y aura · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3117
בַ·יּ֨וֹם
le jour · dans
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֜וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
6963
ק֤וֹל
le bruit d'
Nc-ms-c
6818
צְעָקָה֙
un cri
Nc-fs-a
8179
מִ·שַּׁ֣עַר
la porte · de
Nc-ms-c · Prep
1709
הַ·דָּגִ֔ים
poissons · les
Nc-mp-a · Prtd
,
3215
וִֽ·ילָלָ֖ה
un hurlement · et
Nc-fs-a · Conj
4480
מִן־
de
Prep
4932
הַ·מִּשְׁנֶ֑ה
second · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
7667
וְ·שֶׁ֥בֶר
un fracas · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּד֖וֹל
grand
Adja-ms-a
1389
מֵ·הַ·גְּבָעֽוֹת
collines · les · de
Nc-fp-a · Prtd · Prep
׃
.
3213
הֵילִ֖ילוּ
Hurlez
Vhv-2mp
,
3427
יֹשְׁבֵ֣י
habitants de
Vqr-mp-c
4389
הַ·מַּכְתֵּ֑שׁ
Mactesh · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
1820
נִדְמָה֙
sera détruit
VNp-3ms
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
עַ֣ם
le peuple de
Nc-ms-c
3667
כְּנַ֔עַן
Canaan
Np
,
3772
נִכְרְת֖וּ
seront exterminés
VNp-3cp
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5187
נְטִ֥ילֵי
ceux qui sont chargés
Nc-mp-c
3701
כָֽסֶף
d' argent
Nc-ms-a
׃
.
1961
וְ·הָיָה֙
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
6256
בָּ·עֵ֣ת
le temps · dans
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔יא
celui-la · –
Prp-3fs · Prtd
,
2664
אֲחַפֵּ֥שׂ
[que] je fouillerai
Vpi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
5216
בַּ·נֵּר֑וֹת
des lampes · avec
Nc-mp-a · Prepd
;
/
6485
וּ·פָקַדְתִּ֣י
je punirai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
7087
הַ·קֹּֽפְאִים֙
reposent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
8105
שִׁמְרֵי·הֶ֔ם
leurs · lies
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
559
הָ·אֹֽמְרִים֙
disent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
3824
בִּ·לְבָבָ֔·ם
leur · coeur · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
:
3808
לֹֽא־
ne ni
Prtn
3190
יֵיטִ֥יב
bien
Vhi-3ms
3068
יְהוָ֖ה
L' Éternel
Np
3808
וְ·לֹ֥א
ni · et
Prtn · Conj
7489
יָרֵֽעַ
mal
Vhi-3ms
׃
.
1961
וְ·הָיָ֤ה
deviendront · Et
Vqq-3ms · Conj
2428
חֵילָ·ם֙
leurs · biens
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
4933
לִ·מְשִׁסָּ֔ה
le pillage · pour
Nc-fs-a · Prep
,
1004
וּ·בָתֵּי·הֶ֖ם
leurs · maisons · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
,
8077
לִ·שְׁמָמָ֑ה
une désolation · pour
Nc-fs-a · Prep
,
/
1129
וּ·בָנ֤וּ
ils bâtiront · et
Vqq-3cp · Conj
1004
בָתִּים֙
des maisons
Nc-mp-a
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
3427
יֵשֵׁ֔בוּ
les habiteront
Vqi-3mp
,
5193
וְ·נָטְע֣וּ
ils planteront · et
Vqq-3cp · Conj
3754
כְרָמִ֔ים
des vignes
Nc-bp-a
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
8354
יִשְׁתּ֖וּ
en boiront
Vqi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
3196
יֵינָֽ·ם
leur · le vin
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
7138
קָר֤וֹב
[est] proche
Adja-ms-a
3117
יוֹם־
Le jour de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1419
הַ·גָּד֔וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
;
7138
קָר֖וֹב
[il est] proche
Adja-ms-a
4118
וּ·מַהֵ֣ר
se hâte · et
Adja-ms-a · Conj
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv
.
/
6963
ק֚וֹל
la voix de
Nc-ms-c
3117
י֣וֹם
du jour de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
4751
מַ֥ר
amers
Adja-ms-a
6873
צֹרֵ֖חַ
poussant des cris
Vqr-ms-a
8033
שָׁ֥ם
là
Adv
1368
גִּבּֽוֹר
l' homme vaillant
Adja-ms-a
׃
.
3117
י֥וֹם
Un jour
Nc-ms-c
5678
עֶבְרָ֖ה
de fureur
Nc-fs-a
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · un
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֑וּא
– · celui_là
Prp-3ms · Prtd
,
/
3117
י֧וֹם
un jour de
Nc-ms-c
6869
צָרָ֣ה
détresse
Nc-fs-a
4691
וּ·מְצוּקָ֗ה
d' angoisse · et
Nc-fs-a · Conj
,
3117
י֤וֹם
un jour de
Nc-ms-c
7722
שֹׁאָה֙
dévastation
Nc-fs-a
4875
וּ·מְשׁוֹאָ֔ה
de ruine · et
Nc-fs-a · Conj
,
3117
י֥וֹם
un jour de
Nc-ms-c
2822
חֹ֨שֶׁךְ֙
ténèbres
Nc-ms-a
653
וַ·אֲפֵלָ֔ה
d' obscurité · et
Nc-fs-a · Conj
,
3117
י֥וֹם
un jour de
Nc-ms-c
6051
עָנָ֖ן
nuées
Nc-ms-a
6205
וַ·עֲרָפֶֽל
d' épaisses ténèbres · et
Nc-ms-a · Conj
׃
,
3117
י֥וֹם
un jour de
Nc-ms-c
7782
שׁוֹפָ֖ר
trompette
Nc-ms-a
8643
וּ·תְרוּעָ֑ה
de retentissement · et
Nc-fs-a · Conj
/
5921
עַ֚ל
contre
Prep
5892
הֶ·עָרִ֣ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
1219
הַ·בְּצֻר֔וֹת
fortifiées · les
Adja-fp-a · Prtd
5921
וְ·עַ֖ל
contre · et
Prep · Conj
6438
הַ·פִּנּ֥וֹת
créneaux · les
Nc-fp-a · Prtd
1364
הַ·גְּבֹהֽוֹת
élevés · les
Adja-fp-a · Prtd
׃
.
6887
וַ·הֲצֵרֹ֣תִי
je ferai venir la détresse · Et
Vhq-1cs · Conj
120
לָ·אָדָ֗ם
les hommes · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
1980
וְ·הָֽלְכוּ֙
ils marcheront · et
Vqq-3cp · Conj
5787
כַּֽ·עִוְרִ֔ים
des aveugles · comme
Adja-mp-a · Prepd
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
3068
לַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · contre
Np · Prep
2398
חָטָ֑אוּ
ils ont péché
Vqp-3cp
;
/
8210
וְ·שֻׁפַּ֤ךְ
sera répandu · et
VQq-3ms · Conj
1818
דָּמָ·ם֙
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6083
כֶּֽ·עָפָ֔ר
de la poussière · comme
Nc-ms-a · Prepd
,
3894
וּ·לְחֻמָ֖·ם
leur · chair · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
1561
כַּ·גְּלָלִֽים
de la fiente · comme
Nc-mp-a · Prepd
׃
;
1571
גַּם־
aussi
Prta
3701
כַּסְפָּ֨·ם
leur · argent
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1571
גַּם־
aussi
Prta
2091
זְהָבָ֜·ם
leur · or
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3201
יוּכַ֣ל
pourra
Vqi-3ms
5337
לְ·הַצִּילָ֗·ם
leur · délivrer · pour
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
3117
בְּ·יוֹם֙
jour de · dans
Nc-ms-c · Prep
5678
עֶבְרַ֣ת
la fureur de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
;
784
וּ·בְ·אֵשׁ֙
le feu de · par · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
7068
קִנְאָת֔·וֹ
sa · jalousie
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
398
תֵּאָכֵ֖ל
sera dévoré
VNi-3fs
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3617
כָלָ֤ה
il consumera
Nc-fs-a
,
389
אַךְ־
oui
Prta
,
926
נִבְהָלָה֙
subitement
VNs-fs-a
6213
יַֽעֲשֶׂ֔ה
il détruira
Vqi-3ms
853
אֵ֥ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3427
יֹשְׁבֵ֖י
les habitants de
Vqr-mp-c
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée