5186
וְ·נָטִ֤יתִי
j' étendrai · Et
Vqq-1cs · Conj
3027
יָדִ·י֙
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
5921
וְ·עַ֖ל
sur · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3427
יוֹשְׁבֵ֣י
les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np
;
/
3772
וְ·הִכְרַתִּ֞י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
4480
מִן־
de
Prep
4725
הַ·מָּק֤וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · ce
Prd-xms · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
7605
שְׁאָ֣ר
le reste
Nc-ms-c
1168
הַ·בַּ֔עַל
Baal · les
Np · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
8034
שֵׁ֥ם
le nom
Nc-ms-c
3649
הַ·כְּמָרִ֖ים
Camarim · les
Nc-mp-a · Prtd
5973
עִם־
avec
Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִֽים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
;
Et j’étendrai ma main sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem ; et je retrancherai de ce lieu le reste de Baal et le nom des Camarim avec les sacrificateurs ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée