3117
י֥וֹם
Un jour
Nc-ms-c
5678
עֶבְרָ֖ה
de fureur
Nc-fs-a
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · un
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֑וּא
– · celui_là
Prp-3ms · Prtd
,
/
3117
י֧וֹם
un jour de
Nc-ms-c
6869
צָרָ֣ה
détresse
Nc-fs-a
4691
וּ·מְצוּקָ֗ה
d' angoisse · et
Nc-fs-a · Conj
,
3117
י֤וֹם
un jour de
Nc-ms-c
7722
שֹׁאָה֙
dévastation
Nc-fs-a
4875
וּ·מְשׁוֹאָ֔ה
de ruine · et
Nc-fs-a · Conj
,
3117
י֥וֹם
un jour de
Nc-ms-c
2822
חֹ֨שֶׁךְ֙
ténèbres
Nc-ms-a
653
וַ·אֲפֵלָ֔ה
d' obscurité · et
Nc-fs-a · Conj
,
3117
י֥וֹם
un jour de
Nc-ms-c
6051
עָנָ֖ן
nuées
Nc-ms-a
6205
וַ·עֲרָפֶֽל
d' épaisses ténèbres · et
Nc-ms-a · Conj
׃
,
Ce jour est un jour de fureur, un jour de détresse et d’angoisse, un jour de dévastation et de ruine, un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuées et d’épaisses ténèbres,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby