Nombres 30
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֥אמֶר
                    
parla · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֖ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        3605
                        
כְּ·כֹ֛ל
                    
tout · selon
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֥ה
                    
avait commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶֽׁה
                    
à Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֤ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁה֙
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7218
                        
רָאשֵׁ֣י
                    
chefs
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4294
                        
הַ·מַּטּ֔וֹת
                    
tribus · des
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
לִ·בְנֵ֥י
                    
fils d' · des
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֖ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֑ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֣ה
                    
C' est ici
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
הַ·דָּבָ֔ר
                    
parole · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֖ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֥ה
                    
a commandée
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישׁ֩
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
Quand
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5087
                        
יִדֹּ֨ר
                    
aura fait
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נֶ֜דֶר
                    
un voeu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֗ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אֽוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7650
                        
הִשָּׁ֤בַע
                    
quand il aura fait
                    
VNa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7621
                        
שְׁבֻעָה֙
                    
un serment
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
לֶ·אְסֹ֤ר
                    
lier · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אִסָּר֙
                    
par une obligation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשׁ֔·וֹ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
יַחֵ֖ל
                    
il violera
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דְּבָר֑·וֹ
                    
sa · parole
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כְּ·כָל־
                    
tout · il fera
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
הַ·יֹּצֵ֥א
                    
sera sorti · ce qui
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
מִ·פִּ֖י·ו
                    
sa · bouche · de
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יַעֲשֶֽׂה
                    
il fera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        802
                        
וְ·אִשָּׁ֕ה
                    
une femme · Et
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5087
                        
תִדֹּ֥ר
                    
a fait
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נֶ֖דֶר
                    
un voeu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
וְ·אָסְרָ֥ה
                    
qu' elle se soit liée par · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אִסָּ֛ר
                    
une obligation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בְּ·בֵ֥ית
                    
la maison de · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֖י·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5271
                        
בִּ·נְעֻרֶֽי·הָ
                    
sa · jeunesse · dans
                    
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8085
                        
וְ·שָׁמַ֨ע
                    
que ait entendu · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֜י·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נִדְרָ֗·הּ
                    
son · voeu
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
וֶֽ·אֱסָרָ·הּ֙
                    
son · obligation · et
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
par laquelle
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָֽסְרָ֣ה
                    
elle a obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֔·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
וְ·הֶחֱרִ֥ישׁ
                    
que ait gardé le silence · et
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֖·הּ
                    
elle · envers
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֑י·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
וְ·קָ֨מוּ֙
                    
demeureront obligatoires · alors
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נְדָרֶ֔י·הָ
                    
ses · voeux
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
toute · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אִסָּ֛ר
                    
obligation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
par laquelle
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֥ה
                    
elle aura obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יָקֽוּם
                    
demeurera obligatoire
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Mais
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5106
                        
הֵנִ֨יא
                    
la désapprouve
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֣י·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ·הּ֮
                    
elle · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֣וֹם
                    
jour où · le
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמְע·וֹ֒
                    
il · en a entendu parler
                    
Sfxp-3ms · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
aucun de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נְדָרֶ֗י·הָ
                    
ses · voeux
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
וֶֽ·אֱסָרֶ֛י·הָ
                    
de ses · obligations · et
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
par lesquelles
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֥ה
                    
elle a obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יָק֑וּם
                    
demeureront obligatoires
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
וַֽ·יהוָה֙
                    
l' Éternel · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5545
                        
יִֽסְלַח־
                    
lui pardonnera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֔·הּ
                    
elle · à
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5106
                        
הֵנִ֥יא
                    
l' a désapprouvée
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֖י·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָֽ·הּ
                    
elle · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָי֤וֹ
                    
être
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
תִֽהְיֶה֙
                    
elle a
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
לְ·אִ֔ישׁ
                    
mari · un
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
וּ·נְדָרֶ֖י·הָ
                    
que son · voeu · et
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֑י·הָ
                    
elle · soit sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֚וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4008
                        
מִבְטָ֣א
                    
quelque chose qui ait échappé de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8193
                        
שְׂפָתֶ֔י·הָ
                    
ses · lèvres
                    
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
par quoi
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֖ה
                    
elle a obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָֽׁ·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8085
                        
וְ·שָׁמַ֥ע
                    
si l' a entendu · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ֛·הּ
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֥וֹם
                    
le jour où · que
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמְע֖·וֹ
                    
il · l' a entendu
                    
Sfxp-3ms · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
וְ·הֶחֱרִ֣ישׁ
                    
il ait gardé le silence · et
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֑·הּ
                    
elle · envers
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
וְ·קָ֣מוּ
                    
demeureront obligatoires · alors
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נְדָרֶ֗י·הָ
                    
ses · voeux
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
וֶֽ·אֱסָרֶ֛·הָ
                    
ses · obligations · et
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
par lesquelles
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֥ה
                    
elle aura obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יָקֻֽמוּ
                    
demeureront obligatoires
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ֠·אִם
                    
si · Mais
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֨וֹם
                    
jour où · le
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שְׁמֹ֣עַ
                    
l' aura entendu
                    
Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ·הּ֮
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5106
                        
יָנִ֣יא
                    
il la désapprouve
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אוֹתָ·הּ֒
                    
elle · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
וְ·הֵפֵ֗ר
                    
casse · et
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נִדְרָ·הּ֙
                    
le · voeu
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֔י·הָ
                    
elle · est sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֵת֙
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4008
                        
מִבְטָ֣א
                    
ce qui a échappé de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8193
                        
שְׂפָתֶ֔י·הָ
                    
ses · lèvres
                    
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
par quoi
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֖ה
                    
elle avait obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֑·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
וַ·יהוָ֖ה
                    
l' Éternel · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5545
                        
יִֽסְלַֽח־
                    
lui pardonnera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָֽ·הּ
                    
elle · à
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5088
                        
וְ·נֵ֥דֶר
                    
le voeu d' · Mais
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        490
                        
אַלְמָנָ֖ה
                    
une veuve
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1644
                        
וּ·גְרוּשָׁ֑ה
                    
d' une femme répudiée · ou
                    
Vqs-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כֹּ֛ל
                    
tout
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce par quoi
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֥ה
                    
elle aura obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יָק֥וּם
                    
demeurera obligatoire
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶֽי·הָ
                    
elle · pour
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֥ית
                    
dans la maison de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ֖·הּ
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5087
                        
נָדָ֑רָה
                    
elle a fait un voeu
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אֽוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֥ה
                    
si elle a obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אִסָּ֛ר
                    
une obligation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7621
                        
בִּ·שְׁבֻעָֽה
                    
serment · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8085
                        
וְ·שָׁמַ֤ע
                    
que l' ait entendu · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ·הּ֙
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
וְ·הֶחֱרִ֣שׁ
                    
ait gardé le silence · et
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֔·הּ
                    
[et] · envers
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5106
                        
הֵנִ֖יא
                    
l' ait désapprouvée
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֑·הּ
                    
elle · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6965
                        
וְ·קָ֨מוּ֙
                    
demeureront obligatoires · alors
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נְדָרֶ֔י·הָ
                    
ses · voeux
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
toute · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אִסָּ֛ר
                    
obligation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
par laquelle
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אָסְרָ֥ה
                    
elle aura obligé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יָקֽוּם
                    
demeurera obligatoire
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Mais
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
הָפֵר֩
                    
les a expressément
                    
Vha
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
יָפֵ֨ר
                    
cassés
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֥·ם ׀
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ·הּ֮
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֣וֹם
                    
jour où · le
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמְע·וֹ֒
                    
il · les a entendus
                    
Sfxp-3ms · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
alors rien de ce qui
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4161
                        
מוֹצָ֨א
                    
sera sorti de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8193
                        
שְׂפָתֶ֧י·הָ
                    
ses · lèvres
                    
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
לִ·נְדָרֶ֛י·הָ
                    
ses · voeu · pour
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
וּ·לְ·אִסַּ֥ר
                    
[liée] · l' · ou
                    
Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשָׁ֖·הּ
                    
sur son · âme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יָק֑וּם
                    
demeurera obligatoire
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ֣·הּ
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
הֲפֵרָ֔·ם
                    
l' · a cassé
                    
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
וַ·יהוָ֖ה
                    
l' Éternel · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5545
                        
יִֽסְלַֽח־
                    
lui pardonnera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָֽ·הּ
                    
elle · à
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
Tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נֵ֛דֶר
                    
voeu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
tout · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7621
                        
שְׁבֻעַ֥ת
                    
serment
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אִסָּ֖ר
                    
par lequel on s' oblige
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6031
                        
לְ·עַנֹּ֣ת
                    
affliger · à
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נָ֑פֶשׁ
                    
son âme
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ֥·הּ
                    
le · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יְקִימֶ֖·נּוּ
                    
– · peut le ratifier
                    
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
וְ·אִישָׁ֥·הּ
                    
le · mari · et
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
יְפֵרֶֽ·נּוּ
                    
– · peut le casser
                    
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
הַחֲרֵשׁ֩
                    
se tait
                    
Vha
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
יַחֲרִ֨ישׁ
                    
absolument
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֥·הּ
                    
elle · envers
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישָׁ·הּ֮
                    
son · mari
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
מִ·יּ֣וֹם
                    
jour · un
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
après
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יוֹם֒
                    
jour
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
וְ·הֵקִים֙
                    
il aura ratifié · alors
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נְדָרֶ֔י·הָ
                    
ses · voeux
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֥וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        632
                        
אֱסָרֶ֖י·הָ
                    
ses · obligations
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qu' elle
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֑י·הָ
                    
elle · sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6965
                        
הֵקִ֣ים
                    
a prises
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֔·ם
                    
eux · il les a ratifiés
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
הֶחֱרִ֥שׁ
                    
il a gardé le silence
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֖·הּ
                    
elle · envers
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֥וֹם
                    
jour où · le
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמְעֽ·וֹ
                    
il · les a entendus
                    
Sfxp-3ms · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
s' il · Mais
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
הָפֵ֥ר
                    
les a expressément
                    
Vha
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
יָפֵ֛ר
                    
cassés
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֖·ם
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵ֣י
                    
après
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמְע֑·וֹ
                    
les · avoir entendus
                    
Sfxp-3ms · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וְ·נָשָׂ֖א
                    
il portera · alors
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5771
                        
עֲוֺנָֽ·הּ
                    
– · l' iniquité de sa femme
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        428
                        
אֵ֣לֶּה
                    
Ce sont là
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
הַֽ·חֻקִּ֗ים
                    
statuts · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֤ה
                    
commanda
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֔ה
                    
à Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
בֵּ֥ין
                    
entre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֖ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
לְ·אִשְׁתּ֑·וֹ
                    
sa · femme · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
בֵּֽין־
                    
entre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָ֣ב
                    
un père
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
לְ·בִתּ֔·וֹ
                    
sa · fille · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5271
                        
בִּ·נְעֻרֶ֖י·הָ
                    
sa · jeunesse · dans
                    
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֥ית
                    
dans la maison de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִֽי·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby