Nombres 30
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
parla · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
/
3605
כְּ·כֹ֛ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֥ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֤ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
413
אֶל־
aux
Prep
7218
רָאשֵׁ֣י
chefs
Nc-mp-c
4294
הַ·מַּטּ֔וֹת
tribus · des
Nc-mp-a · Prtd
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
2088
זֶ֣ה
C' est ici
Prd-xms
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
que
Prtr
6680
צִוָּ֥ה
a commandée
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
:
376
אִישׁ֩
un homme
Nc-ms-a
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
5087
יִדֹּ֨ר
aura fait
Vqi-3ms
5088
נֶ֜דֶר
un voeu
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
7650
הִשָּׁ֤בַע
quand il aura fait
VNa
7621
שְׁבֻעָה֙
un serment
Nc-fs-a
,
631
לֶ·אְסֹ֤ר
lier · pour
Vqc · Prep
632
אִסָּר֙
par une obligation
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשׁ֔·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
2490
יַחֵ֖ל
il violera
Vhi-3ms
1697
דְּבָר֑·וֹ
sa · parole
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
3605
כְּ·כָל־
tout · il fera
Nc-ms-c · Prep
3318
הַ·יֹּצֵ֥א
sera sorti · ce qui
Vqr-ms-a · Prtd
6310
מִ·פִּ֖י·ו
sa · bouche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6213
יַעֲשֶֽׂה
il fera
Vqi-3ms
׃
.
802
וְ·אִשָּׁ֕ה
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
3588
כִּֽי־
si
Conj
5087
תִדֹּ֥ר
a fait
Vqi-3fs
5088
נֶ֖דֶר
un voeu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
/
631
וְ·אָסְרָ֥ה
qu' elle se soit liée par · et
Vqq-3fs · Conj
632
אִסָּ֛ר
une obligation
Nc-ms-a
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
1
אָבִ֖י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
5271
בִּ·נְעֻרֶֽי·הָ
sa · jeunesse · dans
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
׃
,
8085
וְ·שָׁמַ֨ע
que ait entendu · et
Vqq-3ms · Conj
1
אָבִ֜י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
853
אֶת־
–
Prto
5088
נִדְרָ֗·הּ
son · voeu
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
632
וֶֽ·אֱסָרָ·הּ֙
son · obligation · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
par laquelle
Prtr
631
אָֽסְרָ֣ה
elle a obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֔·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
,
2790
וְ·הֶחֱרִ֥ישׁ
que ait gardé le silence · et
Vhq-3ms · Conj
לָ֖·הּ
elle · envers
Sfxp-3fs · Prep
1
אָבִ֑י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
/
6965
וְ·קָ֨מוּ֙
demeureront obligatoires · alors
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5088
נְדָרֶ֔י·הָ
ses · voeux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
632
אִסָּ֛ר
obligation
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
par laquelle
Prtr
631
אָסְרָ֥ה
elle aura obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
6965
יָקֽוּם
demeurera obligatoire
Vqi-3ms
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
5106
הֵנִ֨יא
la désapprouve
Vhp-3ms
1
אָבִ֣י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
853
אֹתָ·הּ֮
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
3117
בְּ·י֣וֹם
jour où · le
Nc-ms-c · Prep
8085
שָׁמְע·וֹ֒
il · en a entendu parler
Sfxp-3ms · Vqc
,
3605
כָּל־
aucun de
Nc-ms-c
5088
נְדָרֶ֗י·הָ
ses · voeux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
632
וֶֽ·אֱסָרֶ֛י·הָ
de ses · obligations · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
834
אֲשֶׁר־
par lesquelles
Prtr
631
אָסְרָ֥ה
elle a obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
6965
יָק֑וּם
demeureront obligatoires
Vqi-3ms
;
/
3068
וַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · et
Np · Conj
5545
יִֽסְלַח־
lui pardonnera
Vqi-3ms
,
לָ֔·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּי־
car
Conj
5106
הֵנִ֥יא
l' a désapprouvée
Vhp-3ms
1
אָבִ֖י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
853
אֹתָֽ·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
1961
הָי֤וֹ
être
Vqa
1961
תִֽהְיֶה֙
elle a
Vqi-3fs
376
לְ·אִ֔ישׁ
mari · un
Nc-ms-a · Prep
,
5088
וּ·נְדָרֶ֖י·הָ
que son · voeu · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
5921
עָלֶ֑י·הָ
elle · soit sur
Sfxp-3fs · Prep
,
/
176
א֚וֹ
ou
Conj
4008
מִבְטָ֣א
quelque chose qui ait échappé de
Nc-ms-c
8193
שְׂפָתֶ֔י·הָ
ses · lèvres
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
834
אֲשֶׁ֥ר
par quoi
Prtr
631
אָסְרָ֖ה
elle a obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָֽׁ·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
׃
,
8085
וְ·שָׁמַ֥ע
si l' a entendu · et
Vqq-3ms · Conj
376
אִישָׁ֛·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
3117
בְּ·י֥וֹם
le jour où · que
Nc-ms-c · Prep
8085
שָׁמְע֖·וֹ
il · l' a entendu
Sfxp-3ms · Vqc
2790
וְ·הֶחֱרִ֣ישׁ
il ait gardé le silence · et
Vhq-3ms · Conj
לָ֑·הּ
elle · envers
Sfxp-3fs · Prep
,
/
6965
וְ·קָ֣מוּ
demeureront obligatoires · alors
Vqq-3cp · Conj
5088
נְדָרֶ֗י·הָ
ses · voeux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
632
וֶֽ·אֱסָרֶ֛·הָ
ses · obligations · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
834
אֲשֶׁר־
par lesquelles
Prtr
631
אָסְרָ֥ה
elle aura obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
6965
יָקֻֽמוּ
demeureront obligatoires
Vqi-3mp
׃
.
518
וְ֠·אִם
si · Mais
Conj · Conj
,
3117
בְּ·י֨וֹם
jour où · le
Nc-ms-c · Prep
8085
שְׁמֹ֣עַ
l' aura entendu
Vqc
376
אִישָׁ·הּ֮
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
5106
יָנִ֣יא
il la désapprouve
Vhi-3ms
853
אוֹתָ·הּ֒
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
6565
וְ·הֵפֵ֗ר
casse · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5088
נִדְרָ·הּ֙
le · voeu
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
5921
עָלֶ֔י·הָ
elle · est sur
Sfxp-3fs · Prep
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
4008
מִבְטָ֣א
ce qui a échappé de
Nc-ms-c
8193
שְׂפָתֶ֔י·הָ
ses · lèvres
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
par quoi
Prtr
631
אָסְרָ֖ה
elle avait obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֑·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
,
/
3068
וַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · et
Np · Conj
5545
יִֽסְלַֽח־
lui pardonnera
Vqi-3ms
לָֽ·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
5088
וְ·נֵ֥דֶר
le voeu d' · Mais
Nc-ms-c · Conj
490
אַלְמָנָ֖ה
une veuve
Nc-fs-a
,
1644
וּ·גְרוּשָׁ֑ה
d' une femme répudiée · ou
Vqs-fs-a · Conj
,
/
3605
כֹּ֛ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ce par quoi
Prtr
631
אָסְרָ֥ה
elle aura obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
,
6965
יָק֥וּם
demeurera obligatoire
Vqi-3ms
5921
עָלֶֽי·הָ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
1004
בֵּ֥ית
dans la maison de
Nc-ms-c
376
אִישָׁ֖·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5087
נָדָ֑רָה
elle a fait un voeu
Vqp-3fs
,
/
176
אֽוֹ־
ou
Conj
631
אָסְרָ֥ה
si elle a obligé
Vqp-3fs
632
אִסָּ֛ר
une obligation
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
7621
בִּ·שְׁבֻעָֽה
serment · par
Nc-fs-a · Prep
׃
,
8085
וְ·שָׁמַ֤ע
que l' ait entendu · et
Vqq-3ms · Conj
376
אִישָׁ·הּ֙
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
2790
וְ·הֶחֱרִ֣שׁ
ait gardé le silence · et
Vhq-3ms · Conj
לָ֔·הּ
[et] · envers
Sfxp-3fs · Prep
,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5106
הֵנִ֖יא
l' ait désapprouvée
Vhp-3ms
,
853
אֹתָ֑·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
/
6965
וְ·קָ֨מוּ֙
demeureront obligatoires · alors
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5088
נְדָרֶ֔י·הָ
ses · voeux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
632
אִסָּ֛ר
obligation
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
par laquelle
Prtr
631
אָסְרָ֥ה
elle aura obligé
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
6965
יָקֽוּם
demeurera obligatoire
Vqi-3ms
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
6565
הָפֵר֩
les a expressément
Vha
6565
יָפֵ֨ר
cassés
Vhi-3ms
853
אֹתָ֥·ם ׀
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
376
אִישָׁ·הּ֮
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3117
בְּ·י֣וֹם
jour où · le
Nc-ms-c · Prep
8085
שָׁמְע·וֹ֒
il · les a entendus
Sfxp-3ms · Vqc
,
3605
כָּל־
alors rien de ce qui
Nc-ms-c
4161
מוֹצָ֨א
sera sorti de
Nc-ms-c
8193
שְׂפָתֶ֧י·הָ
ses · lèvres
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
,
5088
לִ·נְדָרֶ֛י·הָ
ses · voeu · pour
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
632
וּ·לְ·אִסַּ֥ר
[liée] · l' · ou
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נַפְשָׁ֖·הּ
sur son · âme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
,
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
6965
יָק֑וּם
demeurera obligatoire
Vqi-3ms
:
/
376
אִישָׁ֣·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
6565
הֲפֵרָ֔·ם
l' · a cassé
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
;
3068
וַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · et
Np · Conj
5545
יִֽסְלַֽח־
lui pardonnera
Vqi-3ms
לָֽ·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
5088
נֵ֛דֶר
voeu
Nc-ms-a
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
7621
שְׁבֻעַ֥ת
serment
Nc-fs-c
632
אִסָּ֖ר
par lequel on s' oblige
Nc-ms-a
6031
לְ·עַנֹּ֣ת
affliger · à
Vpc · Prep
5315
נָ֑פֶשׁ
son âme
Nc-bs-a
,
/
376
אִישָׁ֥·הּ
le · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
6965
יְקִימֶ֖·נּוּ
– · peut le ratifier
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
376
וְ·אִישָׁ֥·הּ
le · mari · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
6565
יְפֵרֶֽ·נּוּ
– · peut le casser
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
2790
הַחֲרֵשׁ֩
se tait
Vha
2790
יַחֲרִ֨ישׁ
absolument
Vhi-3ms
לָ֥·הּ
elle · envers
Sfxp-3fs · Prep
376
אִישָׁ·הּ֮
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
3117
מִ·יּ֣וֹם
jour · un
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
après
Prep
3117
יוֹם֒
jour
Nc-ms-a
,
6965
וְ·הֵקִים֙
il aura ratifié · alors
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5088
נְדָרֶ֔י·הָ
ses · voeux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
632
אֱסָרֶ֖י·הָ
ses · obligations
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֣ר
qu' elle
Prtr
5921
עָלֶ֑י·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
/
6965
הֵקִ֣ים
a prises
Vhp-3ms
;
853
אֹתָ֔·ם
eux · il les a ratifiés
Sfxp-3mp · Prto
,
3588
כִּי־
car
Conj
2790
הֶחֱרִ֥שׁ
il a gardé le silence
Vhp-3ms
לָ֖·הּ
elle · envers
Sfxp-3fs · Prep
3117
בְּ·י֥וֹם
jour où · le
Nc-ms-c · Prep
8085
שָׁמְעֽ·וֹ
il · les a entendus
Sfxp-3ms · Vqc
׃
.
518
וְ·אִם־
s' il · Mais
Conj · Conj
6565
הָפֵ֥ר
les a expressément
Vha
6565
יָפֵ֛ר
cassés
Vhi-3ms
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
8085
שָׁמְע֑·וֹ
les · avoir entendus
Sfxp-3ms · Vqc
,
/
5375
וְ·נָשָׂ֖א
il portera · alors
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺנָֽ·הּ
– · l' iniquité de sa femme
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
׃
.
428
אֵ֣לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
2706
הַֽ·חֻקִּ֗ים
statuts · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6680
צִוָּ֤ה
commanda
Vpp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶׁ֔ה
à Moïse
Np
,
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
802
לְ·אִשְׁתּ֑·וֹ
sa · femme · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
/
996
בֵּֽין־
entre
Prep
1
אָ֣ב
un père
Nc-ms-a
1323
לְ·בִתּ֔·וֹ
sa · fille · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
5271
בִּ·נְעֻרֶ֖י·הָ
sa · jeunesse · dans
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
,
1004
בֵּ֥ית
dans la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִֽי·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby