Job 7
3808
הֲ·לֹא־
n' pas · –
Prtn · Prti
6635
צָבָ֣א
labeur
Nc-bs-a
582
לֶ·אֱנ֣וֹשׁ
L' homme · –
Nc-ms-a · Prep
5921
qere(עֲלֵי)
sur
Prep
5921
ketiv[על]
–
Prep
776
אָ֑רֶץ
la terre
Nc-bs-a
?
/
3117
וְ·כִ·ימֵ֖י
les jours d' · comme · Et
Nc-mp-c · Prep · Conj
7916
שָׂכִ֣יר
un mercenaire
Adja-ms-a
3117
יָמָֽי·ו
ses · jours
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃־
?
5650
כְּ·עֶ֥בֶד
l' esclave · Comme
Nc-ms-a · Prep
7602
יִשְׁאַף־
soupire après
Vqi-3ms
6738
צֵ֑ל
l' ombre
Nc-ms-a
,
/
7916
וּ֝·כְ·שָׂכִ֗יר
le mercenaire · comme · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
6960
יְקַוֶּ֥ה
attend
Vpi-3ms
6467
פָעֳלֽ·וֹ
son · salaire
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
,
3651
כֵּ֤ן
Ainsi
Prtm
5157
הָנְחַ֣לְתִּי
j' ai eu
VHp-1cs
לִ֭·י
partage · pour
Sfxp-1cs · Prep
3391
יַרְחֵי־
des mois de
Nc-mp-c
7723
שָׁ֑וְא
déception
Nc-ms-a
,
/
3915
וְ·לֵיל֥וֹת
des nuits de · et
Nc-mp-c · Conj
5999
עָ֝מָ֗ל
misère
Nc-bs-a
4487
מִנּוּ־
sont assignées
Vpp-3cp
לִֽ·י
– · me
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
7901
שָׁכַ֗בְתִּי
je me couche
Vqp-1cs
,
559
וְ·אָמַ֗רְתִּי
je dis · alors
Vqq-1cs · Conj
:
4970
מָתַ֣י
Quand
Prti
6965
אָ֭קוּם
me lèverai - je
Vqi-1cs
4059
וּ·מִדַּד־
prendra - t - elle fin · et
Vpq-3ms · Conj
6153
עָ֑רֶב
l' obscurité
Nc-ms-a
?
/
7646
וְ·שָׂבַ֖עְתִּי
je suis excédé · et
Vqq-1cs · Conj
5076
נְדֻדִ֣ים
d' agitations
Nc-mp-a
5704
עֲדֵי־
jusqu' au
Prep
5399
נָֽשֶׁף
point du jour
Nc-ms-a
׃
.
3847
לָ֘בַ֤שׁ
est couverte
Vqp-3ms
1320
בְּשָׂרִ֣·י
Ma · chair
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7415
רִ֭מָּה
de vers
Nc-fs-a
1487
qere(וְ·ג֣וּשׁ)
de croûtes · et
Nc-ms-c · Conj
1487
ketiv[ו·גיש]
– · –
Nc-ms-c · Conj
6083
עָפָ֑ר
de terre
Nc-ms-a
,
/
5785
עוֹרִ֥·י
ma · peau
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7280
רָ֝גַ֗ע
se retire
Vqp-3ms
3988
וַ·יִּמָּאֵֽס
suppure · et
VNw-3ms · Conj
׃
.
3117
יָמַ֣·י
Mes · jours
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
7043
קַ֭לּוּ
s' en vont
Vqp-3cp
4480
מִנִּי־
plus vite
Prep
708
אָ֑רֶג
qu' une navette
Nc-ms-a
,
/
3615
וַ֝·יִּכְל֗וּ
finissent · et
Vqw-3mp · Conj
657
בְּ·אֶ֣פֶס
sans · –
Nc-ms-c · Prep
8615
תִּקְוָֽה
espérance
Nc-fs-a
׃
.
2142
זְ֭כֹר
Souviens - toi
Vqv-2ms
3588
כִּי־
que
Conj
7307
ר֣וּחַ
un souffle
Nc-bs-a
2416
חַיָּ֑·י
ma · vie
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
:
/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
7725
תָשׁ֥וּב
–
Vqi-3fs
5869
עֵ֝ינִ֗·י
mon · oeil
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
7200
לִ·רְא֥וֹת
reverra · –
Vqc · Prep
2896
טֽוֹב
le bien
Adja-ms-a
׃
;
3808
לֹֽא־
ne plus
Prtn
7789
תְ֭שׁוּרֵ·נִי
me · regarde
Sfxp-1cs · Vqi-3fs
5869
עֵ֣ין
L' oeil qui
Nc-bs-c
7210
רֹ֑אִי
me reverra
Vqr-ms-a
;
/
5869
עֵינֶ֖י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
בִּ֣·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
,
369
וְ·אֵינֶֽ·נִּי
je · ne suis plus · et
Sfxp-1cs · Prtn · Conj
׃
.
3615
כָּלָ֣ה
disparaît
Vqp-3ms
6051
עָ֭נָן
La nuée
Nc-ms-a
3212
וַ·יֵּלַ֑ךְ
s' en va · et
Vqw-3ms · Conj
;
/
3651
כֵּ֥ן
ainsi
Prtm
3381
יוֹרֵ֥ד
celui qui descend
Vqr-ms-a
7585
שְׁ֝א֗וֹל
au shéol
Np
3808
לֹ֣א
n' en pas
Prtn
5927
יַעֲלֶֽה
remonte
Vqi-3ms
׃
,
3808
לֹא־
ne plus
Prtn
7725
יָשׁ֣וּב
Il revient
Vqi-3ms
5750
ע֣וֹד
–
Adv
1004
לְ·בֵית֑·וֹ
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
3808
וְ·לֹא־
ne plus · et
Prtn · Conj
5234
יַכִּירֶ֖·נּוּ
le · reconnaît
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
5750
ע֣וֹד
–
Adv
4725
מְקֹמֽ·וֹ
son · lieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
1571
גַּם־
Aussi
Prta
589
אֲנִי֮
–
Prp-1cs
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
2820
אֶחֱשָׂ֫ךְ
je retiendrai
Vqi-1cs
6310
פִּ֥·י
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
1696
אֲֽ֭דַבְּרָה
je parlerai
Vpi-1cs
6862
בְּ·צַ֣ר
la détresse · dans
Adja-ms-c · Prep
7307
רוּחִ֑·י
de mon · esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
/
7878
אָ֝שִׂ֗יחָה
je discourrai
Vqi-1cs
4751
בְּ·מַ֣ר
l' amertume · dans
Adja-ms-c · Prep
5315
נַפְשִֽׁ·י
de mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
.
3220
הֲֽ·יָם־
mer · une
Nc-ms-a · Prti
589
אָ֭נִי
Suis - je
Prp-1cs
,
518
אִם־
–
Conj
8577
תַּנִּ֑ין
un monstre marin
Nc-ms-a
,
/
3588
כִּֽי־
que
Conj
7760
תָשִׂ֖ים
tu établisses
Vqi-2ms
5921
עָלַ֣·י
de moi · autour
Sfxp-1cs · Prep
4929
מִשְׁמָֽר
des gardes
Nc-ms-a
׃
?
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
559
אָ֭מַרְתִּי
je dis
Vqp-1cs
:
5162
תְּנַחֲמֵ֣·נִי
me · consolera
Sfxp-1cs · Vpi-3fs
6210
עַרְשִׂ֑·י
Mon · lit
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
/
5375
יִשָּׂ֥א
allégera
Vqi-3ms
7879
בְ֝·שִׂיחִ֗·י
ma · détresse · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
4904
מִשְׁכָּבִֽ·י
ma · couche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
,
2865
וְ·חִתַּתַּ֥·נִי
m' · tu effraies · –
Sfxp-1cs · Vpq-2ms · Conj
2472
בַ·חֲלֹמ֑וֹת
des songes · par
Nc-mp-a · Prep
,
/
2384
וּֽ·מֵ·חֶזְיֹנ֥וֹת
des visions · par · –
Nc-mp-a · Prep · Conj
1204
תְּבַעֲתַֽ·נִּי
me · tu terrifies
Sfxp-1cs · Vpi-2ms
׃
,
977
וַ·תִּבְחַ֣ר
choisit · Et
Vqw-3fs · Conj
4267
מַחֲנָ֣ק
la suffocation
Nc-ms-a
5315
נַפְשִׁ֑·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
/
4194
מָ֝֗וֶת
la mort
Nc-ms-a
6106
מֵֽ·עַצְמוֹתָֽ·י
mes · os · plutôt que
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Prep
׃
:
3988
מָ֭אַסְתִּי
J' en suis dégoûté
Vqp-1cs
;
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5769
לְ·עֹלָ֣ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
2421
אֶֽחְיֶ֑ה
je vivrai
Vqi-1cs
.
/
2308
חֲדַ֥ל
Laisse
Vqv-2ms
4480
מִ֝מֶּ֗·נִּי
- moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
3588
כִּי־
car
Conj
1892
הֶ֥בֶל
sont vanité
Nc-ms-a
3117
יָמָֽ·י
mes · jours
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
׃
.
4100
מָֽה־
Qu' est - ce que
Prti
582
אֱ֭נוֹשׁ
l' homme
Nc-ms-a
3588
כִּ֣י
que
Conj
1431
תְגַדְּלֶ֑·נּוּ
de lui · tu fasses grand cas
Sfxp-3ms · Vpi-2ms
,
/
3588
וְ·כִי־
que · et
Conj · Conj
7896
תָשִׁ֖ית
s' occupe
Vqi-2ms
413
אֵלָ֣י·ו
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
3820
לִבֶּֽ·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
,
6485
וַ·תִּפְקְדֶ֥·נּוּ
le · tu visites · Et que
Sfxp-3ms · Vqw-2ms · Conj
1242
לִ·בְקָרִ֑ים
matin · chaque
Nc-mp-a · Prep
,
/
7281
לִ֝·רְגָעִ֗ים
moment · à tout
Nc-mp-a · Prep
974
תִּבְחָנֶֽ·נּוּ
l' · que tu éprouves
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
׃
?
4100
כַּ֭·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
8159
תִשְׁעֶ֣ה
détournes - tu
Vqi-2ms
4480
מִמֶּ֑·נִּי
de moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7503
תַ֝רְפֵּ֗·נִי
me · laisses - tu
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
1104
בִּלְעִ֥·י
– · j' aie avalé
Sfxp-1cs · Vqc
7536
רֻקִּֽ·י
ma · salive
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
?
2398
חָטָ֡אתִי
J' ai péché
Vqp-1cs
;
4100
מָ֤ה
que
Prti
6466
אֶפְעַ֨ל ׀
ai - je fait
Vqi-1cs
לָ·ךְ֮
t' · –
Sfxp-2fs · Prep
?
5341
נֹצֵ֪ר
qui observes
Vqr-ms-c
120
הָ·אָ֫דָ֥ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
4100
לָ֤·מָה
pourquoi · –
Prti · Prep
7760
שַׂמְתַּ֣·נִי
m' · as - tu placé
Sfxp-1cs · Vqp-2ms
4645
לְ·מִפְגָּ֣ע
l' objet · pour être
Nc-ms-a · Prep
לָ֑·ךְ
tes · de
Sfxp-2fs · Prep
,
/
1961
וָ·אֶהְיֶ֖ה
je suis · de sorte que
Vqw-1cs · Conj
5921
עָלַ֣·י
moi - même · à
Sfxp-1cs · Prep
4853
לְ·מַשָּֽׂא
un fardeau · –
Nc-ms-a · Prep
׃
?
4100
וּ·מֶ֤ה ׀
pourquoi · Et
Prti · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5375
תִשָּׂ֣א
pardonnes - tu
Vqi-2ms
6588
פִשְׁעִ·י֮
ma · transgression
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5674
וְ·תַעֲבִ֪יר
fais - tu passer · et
Vhi-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺ֫נִ֥·י
mon · iniquité
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
?
3588
כִּֽי־
Car
Conj
6258
עַ֭תָּה
maintenant
Adv
6083
לֶ·עָפָ֣ר
la poussière · dans
Nc-ms-a · Prepd
7901
אֶשְׁכָּ֑ב
je me coucherai
Vqi-1cs
,
/
7836
וְ·שִׁ֖חֲרְתַּ֣·נִי
me · tu chercheras · et
Sfxp-1cs · Vpq-2ms · Conj
,
369
וְ·אֵינֶֽ·נִּי
je serai · ne plus · et
Sfxp-1cs · Prtn · Conj
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée