4100
כַּ֭·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
8159
תִשְׁעֶ֣ה
détournes - tu
Vqi-2ms
4480
מִמֶּ֑·נִּי
de moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7503
תַ֝רְפֵּ֗·נִי
me · laisses - tu
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
1104
בִּלְעִ֥·י
– · j' aie avalé
Sfxp-1cs · Vqc
7536
רֻקִּֽ·י
ma · salive
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
?
Pourquoi ne détournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu’à ce que j’aie avalé ma salive ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée