Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 7. 8

8
3808
לֹֽא־
ne plus
Prtn
7789
תְ֭שׁוּרֵ·נִי
me · regarde
Sfxp-1cs · Vqi-3fs
5869
עֵ֣ין
L' oeil qui
Nc-bs-c
7210
רֹ֑אִי
me reverra
Vqr-ms-a


;

/
5869
עֵינֶ֖י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c

בִּ֣·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep


,
369
וְ·אֵינֶֽ·נִּי
je · ne suis plus · et
Sfxp-1cs · Prtn · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
oeil5869
qui
me
regarde7789
ne3808
me7210
reverra7210
plus3808
;
tes5869
yeux5869
sont
sur
moi
,
et
je
ne369
suis369
plus369
.
§

Traduction révisée

L’œil qui me regarde ne me reverra plus ; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale