3220
הֲֽ·יָם־
mer · une
Nc-ms-a · Prti
589
אָ֭נִי
Suis - je
Prp-1cs
,
518
אִם־
–
Conj
8577
תַּנִּ֑ין
un monstre marin
Nc-ms-a
,
/
3588
כִּֽי־
que
Conj
7760
תָשִׂ֖ים
tu établisses
Vqi-2ms
5921
עָלַ֣·י
de moi · autour
Sfxp-1cs · Prep
4929
מִשְׁמָֽר
des gardes
Nc-ms-a
׃
?
Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu établisses des gardiens autour de moi ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée