Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 7. 11

11
1571
גַּם־
Aussi
Prta
589
אֲנִי֮

Prp-1cs
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
2820
אֶחֱשָׂ֫ךְ
je retiendrai
Vqi-1cs
6310
פִּ֥·י
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
1696
אֲֽ֭דַבְּרָה
je parlerai
Vpi-1cs
6862
בְּ·צַ֣ר
la détresse · dans
Adja-ms-c · Prep
7307
רוּחִ֑·י
de mon · esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,

/
7878
אָ֝שִׂ֗יחָה
je discourrai
Vqi-1cs
4751
בְּ·מַ֣ר
l' amertume · dans
Adja-ms-c · Prep
5315
נַפְשִֽׁ·י
de mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Aussi1571
je
ne3808
retiendrai2820
pas3808
ma
bouche6310
;
je
parlerai1696
dans
la
détresse6862
de
mon
esprit7307
,
je
discourrai7878
dans
l'
amertume4751
de
mon
âme5315
.
§

Traduction révisée

Aussi je ne retiendrai pas ma bouche ; je parlerai dans la détresse de mon esprit, je discourrai dans l’amertume de mon âme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale