Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 5

1
5013
וְ·הִתְנַבִּ֞י
prophétisèrent · Et
VMp-3ms · Conj
2292
חַגַּ֣י
Aggée
Np
5029
ketiv[נביא·ה]
– · –
Prtd · Nc-ms-d
5029
qere(נְבִיָּ֗·א)
le · prophète
Prtd · Nc-ms-d
2148
וּ·זְכַרְיָ֤ה
Zacharie · et
Np · Conj
1247
בַר־
fils d'
Nc-ms-c
5714
עִדּוֹא֙
Iddo
Np
5029
qere(נְבִיַּיָּ֔·א)
les · prophètes
Prtd · Nc-mp-d
5029
ketiv[נביאי·א]
– · –
Prtd · Nc-mp-d


,
5922
עַל־
à
Prep
3062
יְה֣וּדָיֵ֔·א
les · Juifs
Prtd · Ng-mp-d
1768
דִּ֥י
qui étaient
Prtr
3061
בִ·יה֖וּד
Juda · en
Np · Prep
3390
וּ·בִ·ירוּשְׁלֶ֑ם
Jérusalem · à · et
Np · Prep · Conj


,

/
8036
בְּ·שֻׁ֛ם
nom du · au
Nc-ms-c · Prep
426
אֱלָ֥הּ
Dieu d'
Nc-ms-c
3479
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5922
עֲלֵי·הֽוֹן
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
2
116
בֵּ·אדַ֡יִן
– · Alors
Adv · Prep
6966
קָ֠מוּ
se levèrent
Vqp-3mp
2217
זְרֻבָּבֶ֤ל
Zorobabel
Np


,
1247
בַּר־
fils de
Nc-ms-c
7598
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
Shealthiel
Np


,
3443
וְ·יֵשׁ֣וּעַ
Jéshua · et
Np · Conj


,
1247
בַּר־
fils de
Nc-ms-c
3136
יֽוֹצָדָ֔ק
Jotsadak
Np


,
8271
וְ·שָׁרִ֣יו
commencèrent · et
Vpp-3mp · Conj
1124
לְ·מִבְנֵ֔א
bâtir · à
Vqc · Prep
1005
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
426
אֱלָהָ֖·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
qui est
Prtr
3390
בִ·ירֽוּשְׁלֶ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
5974
וְ·עִמְּ·ה֛וֹן
eux · avec · et
Sfxp-3mp · Prep · Conj


,
5029
ketiv[נביאי·א]
– · –
Prtd · Nc-mp-d
5029
qere(נְבִיַּיָּ֥·א)
les · prophètes
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִֽי־
de
Prtr
426
אֱלָהָ֖·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
5583
מְסָעֲדִ֥ין
qui assistaient
Vpr-mp-a

לְ·הֽוֹן
eux · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
.
3

בֵּ·הּ־
lui · En
Sfxp-3ms · Prep
2166
זִמְנָ·א֩
le · temps
Prtd · Nc-ms-d


,
858
אֲתָ֨א
vinrent
Vqp-3ms
5922
עֲלֵי·ה֜וֹן
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep
8674
תַּ֠תְּנַי
Thathnaï
Np


,
6347
פַּחַ֧ת
gouverneur
Nc-ms-c
5675
עֲבַֽר־
de ce côté de
Np
5103
נַהֲרָ֛·ה
le · fleuve
Prtd · Np


,
8370
וּ·שְׁתַ֥ר
Shethar - · et
Np · Conj
8370
בּוֹזְנַ֖י
Boznaï
Np


,
3675
וּ·כְנָוָתְ·ה֑וֹן
leurs · collègues · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj


,

/
3652
וְ·כֵן֙
ainsi · et
Adv · Conj
560
אָמְרִ֣ין
parlèrent
Vqr-mp-a

לְ·הֹ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
4479
מַן־
Qui
Pri-3ms
7761
שָׂ֨ם
a donné
Vqp-3ms

לְ·כֹ֜ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
2942
טְעֵ֗ם
ordre
Nc-ms-a
1005
בַּיְתָ֤·א
la · maison
Prtd · Nc-ms-d
1836
דְנָה֙
celle-ci
Prd-xms
1124
לִ·בְּנֵ֔א
bâtir · de
Vqc · Prep
846
וְ·אֻשַּׁרְנָ֥·א
la · muraille · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
1836
דְנָ֖ה
celle-ci
Prd-xms
3635
לְ·שַׁכְלָלָֽה
achever · d'
Vec · Prep

׃
?
4
116
אֱדַ֥יִן
Alors
Adv
3660
כְּנֵ֖מָא
ainsi
Adv
560
אֲמַ֣רְנָא
nous avons dit
Vqp-1cp

לְּ·הֹ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

/
4479
מַן־
quels étaient
Pri
581
אִנּוּן֙

Prta
8036
שְׁמָהָ֣ת
les noms de
Nc-mp-c
1400
גֻּבְרַיָּ֔·א
les · hommes
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִּֽי־
qui
Prtr
1836
דְנָ֥ה

Prd-xms
1147
בִנְיָנָ֖·א
l' · édifice
Prtd · Nc-ms-d
1124
בָּנַֽיִן
bâtissaient
Vqr-mp-a

׃
.
5
5870
וְ·עֵ֣ין
l' oeil de · Et
Nc-fs-c · Conj
426
אֱלָהֲ·הֹ֗ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1934
הֲוָת֙
était
Vqp-3fs
5922
עַל־
sur
Prep
7868
שָׂבֵ֣י
les anciens de
Nc-mp-c
3062
יְהוּדָיֵ֔·א
les · Juifs
Prtd · Ng-mp-d


;
3809
וְ·לָא־
ne pas · et
Prtn · Conj
989
בַטִּ֣לוּ
ils firent cesser
Vpp-3mp
1994
הִמּ֔וֹ
eux
Prp-3mp
5705
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
2941
טַעְמָ֖·א
l' · affaire
Prtd · Nc-ms-d
1868
לְ·דָרְיָ֣וֶשׁ
Darius · à
Np · Prep
1946
יְהָ֑ךְ
parvienne
Vqi-3ms


;

/
116
וֶ·אֱדַ֛יִן
alors · et
Adv · Conj
8421
יְתִיב֥וּן
ils firent revenir
Vai-3mp
5407
נִשְׁתְּוָנָ֖·א
la · réponse
Prtd · Nc-ms-d
5922
עַל־
à
Prep
1836
דְּנָֽה
ce sujet
Prd-xcs

׃
.
6
6573
פַּרְשֶׁ֣גֶן
Copie de
Nc-ms-c
104
אִ֠גַּרְתָּ·א
la · lettre
Prtd · Nc-fs-d
1768
דִּֽי־
que
Prtr
7972
שְׁלַ֞ח
envoyèrent
Vqp-3ms
8674
תַּתְּנַ֣י ׀
Thathnaï
Np


,
6347
פַּחַ֣ת
gouverneur de
Nc-ms-c
5675
עֲבַֽר־
ce côté de
Np
5103
נַהֲרָ֗·ה
le · fleuve
Prtd · Np


,
8370
וּ·שְׁתַ֤ר
Shethar - · et
Np · Conj
8370
בּוֹזְנַי֙
Boznaï
Np
3675
וּ·כְנָ֣וָתֵ֔·הּ
ses · collègues · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
671
אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔·א
les · Apharsakites
Prtd · Nc-mp-d


,
1768
דִּ֖י
qui étaient
Prtr
5675
בַּ·עֲבַ֣ר
ce côté de · de
Np · Prep
5103
נַהֲרָ֑·ה
le · fleuve
Prtd · Np


,

/
5922
עַל־
à
Prep
1868
דָּרְיָ֖וֶשׁ
Darius
Np
4430
מַלְכָּֽ·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d

׃
.
7
6600
פִּתְגָמָ֖·א
un · rapport
Prtd · Nc-ms-d
7972
שְׁלַ֣חוּ
Ils envoyèrent
Vqp-3mp
5922
עֲל֑וֹ·הִי
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

/
1836
וְ·כִ·דְנָה֙
– · ainsi · et
Prd-xms · Prep · Conj
3790
כְּתִ֣יב
il était écrit
VQp-3ms
1459
בְּ·גַוֵּ֔·הּ
– · lequel · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


:
1868
לְ·דָרְיָ֥וֶשׁ
Darius · à
Np · Prep
4430
מַלְכָּ֖·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d


,
8001
שְׁלָמָ֥·א
la · paix
Prtd · Nc-ms-d
3606
כֹֽלָּ·א
– · toute
Prtd · Nc-ms-d

׃
!
8
3046
יְדִ֣יעַ ׀
connu
VQs-ms-a
1934
לֶהֱוֵ֣א
Qu' il soit
Vqi-3ms
4430
לְ·מַלְכָּ֗·א
le · roi · de
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִּֽי־
que
Prtr
236
אֲזַ֜לְנָא
nous sommes allés
Vqp-1cp
3061
לִ·יה֤וּד
de Juda · dans
Np · Prep
4083
מְדִֽינְתָּ·א֙
la · province
Prtd · Nc-fs-d


,
1005
לְ·בֵית֙
la maison du · à
Nc-ms-c · Prep
426
אֱלָהָ֣·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
7229
רַבָּ֔·א
le · grand
Prtd · Adja-ms-d


;
1932
וְ·ה֤וּא
elle · et
Prp-3ms · Conj
1124
מִתְבְּנֵא֙
se bâtit
Vur-ms-a
69
אֶ֣בֶן
avec de pierres
Nc-fs-c
1560
גְּלָ֔ל
de taille
Nc-ms-a


,
636
וְ·אָ֖ע
le bois · et
Nc-ms-a · Conj
7761
מִתְּשָׂ֣ם
se pose
Vur-ms-a
3797
בְּ·כֻתְלַיָּ֑·א
les · murs · dans
Prtd · Nc-mp-d · Prep


;

/
5673
וַ·עֲבִ֥ידְתָּ·א
l' · ouvrage · et
Prtd · Nc-fs-d · Conj
1791
דָ֛ךְ
celui-là
Prd-xfs
629
אָסְפַּ֥רְנָא
avec zèle
Adv
5648
מִתְעַבְדָ֖א
se poursuit
Vur-fs-a
6744
וּ·מַצְלַ֥ח
prospère · et
Var-ms-a · Conj
3028
בְּ·יֶדְ·הֹֽם
leurs · mains · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep

׃
.
9
116
אֱדַ֗יִן
Alors
Adv
7593
שְׁאֵ֨לְנָא֙
nous avons interrogé
Vqp-1cp
7868
לְ·שָׂבַיָּ֣·א
les · anciens · –
Prtd · Nc-mp-d · Prep


,
479
אִלֵּ֔ךְ
ceux-là
Prd-xmp
3660
כְּנֵ֖מָא
ainsi
Adv
560
אֲמַ֣רְנָא
nous avons parlé
Vqp-1cp

לְּ·הֹ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:

/
4479
מַן־
Qui
Pri
7761
שָׂ֨ם
a donné
Vqp-3ms

לְ·כֹ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2942
טְעֵ֗ם
ordre
Nc-ms-a
1005
בַּיְתָ֤·א
la · maison
Prtd · Nc-ms-d
1836
דְנָה֙
celle-ci
Prd-xmp
1124
לְ·מִבְנְיָ֔ה
bâtir · de
Vqc · Prep
846
וְ·אֻשַּׁרְנָ֥·א
la · muraille · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
1836
דְנָ֖ה
celle-ci
Prd-xms
3635
לְ·שַׁכְלָלָֽה
achever · d'
Vec · Prep

׃
?
10
638
וְ·אַ֧ף
aussi · Et
Prta · Conj
8036
שְׁמָהָתְ·הֹ֛ם
leurs · noms
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7593
שְׁאֵ֥לְנָא
nous avons demandé
Vqp-1cp

לְּ·הֹ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3046
לְ·הוֹדָעוּתָ֑·ךְ
te · faire savoir · pour
Sfxp-2ms · Vhc · Prep


,

/
1768
דִּ֛י
afin de
Prtr
3790
נִכְתֻּ֥ב
écrire
Vqi-1cp
8036
שֻׁם־
les noms
Nc-ms-c
1400
גֻּבְרַיָּ֖·א
des · hommes
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִּ֥י
qui sont
Prtr
7217
בְ·רָאשֵׁי·הֹֽם
leur · tête · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
;
11
3660
וּ·כְנֵ֥מָא
ainsi · et
Adv · Conj
6600
פִתְגָמָ֖·א
la · réponse
Prtd · Nc-ms-d
8421
הֲתִיב֣וּ·נָא
nous · ils répondirent
Sfxp-1cp · Vhp-3mp


,
560
לְ·מֵמַ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
586
אֲנַ֣חְנָא
Nous sommes
Prp-1cp
1994
הִמּ֡וֹ
eux
Prta
5649
עַבְדוֹ·הִי֩
les · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1768
דִֽי־
du
Prtr
426
אֱלָ֨הּ
Dieu de
Nc-ms-c
8065
שְׁמַיָּ֜·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
772
וְ·אַרְעָ֗·א
la · terre · et de
Prtd · Nc-fs-d · Conj


,
1124
וּ·בָנַ֤יִן
nous bâtissons · et
Vqr-mp-a · Conj
1005
בַּיְתָ·א֙
la · maison
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּֽי־
qui
Prtr
1934
הֲוָ֨א
fut
Vqp-3ms
1124
בְנֵ֜ה
bâtie
Vqs-ms-a
6928
מִ·קַּדְמַ֤ת
anciennement · –
Nc-fs-c · Prep


,
1836
דְּנָה֙
il y a
Prd-xms
8140
שְׁנִ֣ין
des années
Nc-fp-a
7690
שַׂגִּיאָ֔ן
nombreuses
Adja-fp-a


;
4430
וּ·מֶ֤לֶךְ
un roi · et
Nc-ms-a · Conj
3479
לְ·יִשְׂרָאֵל֙
Israël · d'
Np · Prep
7229
רַ֔ב
grand
Adja-ms-a
1124
בְּנָ֖·הִי
l' · a bâtie
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3635
וְ·שַׁכְלְלֵֽ·הּ
l' · avait achevée · et
Sfxp-3ms · Vep-3ms · Conj

׃
.
12
3861
לָהֵ֗ן
Mais
Conj
4481
מִן־
quand
Prep
1768
דִּ֨י

Prtr
7265
הַרְגִּ֤זוּ
provoquèrent
Vhp-3mp
2
אֲבָהֳתַ֨·נָא֙
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
426
לֶ·אֱלָ֣הּ
Dieu · le
Nc-ms-c · Prto
8065
שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d


,
3052
יְהַ֣ב
il livra
Vqp-3ms
1994
הִמּ֔וֹ
les
Prp-3mp
3028
בְּ·יַ֛ד
la main de · en
Nc-fs-c · Prep
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
Nebucadnetsar
Np


,
4430
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
895
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np


,
3679
ketiv[כסדי·א]
– · –
Prtd · Ng-mp-d


,
3679
qere(כַּסְדָּאָ֑·ה)
le · Chaldéen
Prtd · Ng-ms-d

/
1005
וּ·בַיְתָ֤·ה
la · maison · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
1836
דְנָה֙
celle-ci
Prd-xms
5642
סַתְרֵ֔·הּ
la · il détruisit
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
5972
וְ·עַמָּ֖·ה
le · peuple · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
1541
הַגְלִ֥י
transporta
Vhp-3ms
895
לְ·בָבֶֽל
Babylone · à
Np · Prep

׃
.
13
1297
בְּרַם֙
Mais
Conj
8140
בִּ·שְׁנַ֣ת
la année · dans
Nc-fs-c · Prep
2298
חֲדָ֔ה
première
Adjc-fs-a
3567
לְ·כ֥וֹרֶשׁ
Cyrus · de
Np · Prep


,
4430
מַלְכָּ֖·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
de
Prtr
895
בָבֶ֑ל
Babylone
Np


,

/
3567
כּ֤וֹרֶשׁ
Cyrus
Np
4430
מַלְכָּ·א֙
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
7761
שָׂ֣ם
donna
Vqp-3ms
2942
טְעֵ֔ם
ordre de
Nc-ms-a
1005
בֵּית־
maison de
Nc-ms-c
426
אֱלָהָ֥·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
1836
דְנָ֖ה
celle-ci
Prd-xms
1124
לִ·בְּנֵֽא
bâtir · de
Vqc · Prep

׃
.
14
638
וְ֠·אַף
aussi · Et
Prta · Conj
3984
מָאנַיָּ֣·א
les · ustensiles
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִֽי־
de
Prtr
1005
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
426
אֱלָהָ·א֮
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
d'
Prtr
1722
דַהֲבָ֣·ה
l' · or
Prtd · Nc-ms-d
3702
וְ·כַסְפָּ·א֒
d' · argent · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj


,
1768
דִּ֣י
que
Prtr
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
Nebucadnetsar
Np
5312
הַנְפֵּק֙
a sortis
Vhp-3ms
4481
מִן־
de
Prep
1965
הֵֽיכְלָ·א֙
le · temple
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
qui était
Prtr
3390
בִֽ·ירוּשְׁלֶ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep
2987
וְ·הֵיבֵ֣ל
a emportés · et
Vhp-3ms · Conj
1994
הִמּ֔וֹ
eux
Prp-3mp
1965
לְ·הֵיכְלָ֖·א
le · temple · dans
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִּ֣י
de
Prtr
895
בָבֶ֑ל
Babylone
Np


,

/
5312
הַנְפֵּ֨ק
sortit
Vhp-3ms
1994
הִמּ֜וֹ
les
Prp-3mp
3567
כּ֣וֹרֶשׁ
Cyrus
Np
4430
מַלְכָּ֗·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
4481
מִן־
de
Prep
1965
הֵֽיכְלָ·א֙
le · temple
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
de
Prtr
895
בָבֶ֔ל
Babylone
Np


,
3052
וִ·יהִ֨יבוּ֙
livra · et
VQp-3mp · Conj
8340
לְ·שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
Sheshbatsar · au
Np · Prep
8036
שְׁמֵ֔·הּ
le · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1768
דִּ֥י
qu'
Prtr
6347
פֶחָ֖ה
gouverneur
Nc-ms-a
7761
שָׂמֵֽ·הּ
– · il avait fait
Sfxp-3ms · Vqp-3ms

׃
;
15
560
וַ·אֲמַר־
il dit · et
Vqp-3ms · Conj

לֵ֓·הּ ׀
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
412
ketiv[אלה]

Prd-xcp
412
qere(אֵ֚ל)
ceux-ci
Nc-ms-a
3984
מָֽאנַיָּ֔·א
les · ustensiles
Prtd · Nc-mp-d
5376
שֵׂ֚א
Prends
Vqv-2ms


,
236
אֵֽזֶל־
va
Vqv-2ms


,
5182
אֲחֵ֣ת
place -
Vav-2ms
1994
הִמּ֔וֹ
les
Prp-3mp
1965
בְּ·הֵיכְלָ֖·א
le · temple · dans
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִּ֣י
qui est
Prtr
3390
בִ·ירוּשְׁלֶ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
1005
וּ·בֵ֥ית
la maison de · et
Nc-ms-c · Conj
426
אֱלָהָ֖·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
1124
יִתְבְּנֵ֥א
qu' on bâtisse
Vui-3ms
5922
עַל־
sur
Prep
870
אַתְרֵֽ·הּ
son · emplacement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
16
116
אֱדַ֨יִן֙
Alors
Adv
8340
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
Sheshbatsar
Np
1791
דֵּ֔ךְ
ce
Prd-xms
858
אֲתָ֗א
est venu
Vqp-3ms
3052
יְהַ֧ב
a posé
Vqp-3ms
787
אֻשַּׁיָּ֛·א
les · fondements
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִּי־
de
Prtr
1005
בֵ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
426
אֱלָהָ֖·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
qui est
Prtr
3390
בִ·ירוּשְׁלֶ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
4481
וּ·מִן־
depuis · et
Prep · Conj
116
אֱדַ֧יִן
lors
Adv
5705
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
3705
כְּעַ֛ן
présent
Adv
1124
מִתְבְּנֵ֖א
elle se bâtit
Vur-ms-a


;
3809
וְ·לָ֥א
n' pas · mais
Prtn · Conj
8000
שְׁלִֽם
elle est achevée
VQs-ms-a

׃
.
17
3705
וּ·כְעַ֞ן
maintenant · Et
Adv · Conj


,
2006
הֵ֧ן
s'
Conj
5922
עַל־
pour
Prep
4430
מַלְכָּ֣·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
2869
טָ֗ב
il semble bon
Adja-ms-a


,
1240
יִ֠תְבַּקַּר
qu' on recherche
VMi-3ms
1005
בְּ·בֵ֨ית
la maison · dans
Nc-ms-c · Prep
1596
גִּנְזַיָּ֜·א
des · trésors
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִּי־
de
Prtr
4430
מַלְכָּ֣·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d


,
8536
תַמָּה֮

Adv
1768
דִּ֣י
qui est
Prtr
895
בְּ·בָבֶל֒
Babylone · à
Np · Prep


,
2006
הֵ֣ן
s'
Conj
383
אִיתַ֗י
il est vrai
Prta
1768
דִּֽי־
que
Prtr


,
4481
מִן־
de par
Prep
3567
כּ֤וֹרֶשׁ
Cyrus
Np
4430
מַלְכָּ·א֙
le · roi
Prtd · Nc-ms-d


,
7761
שִׂ֣ים
a été donné
VQp-3ms
2942
טְעֵ֔ם
ordre
Nc-ms-a
1124
לְ·מִבְנֵ֛א
bâtir · de
Vqc · Prep
1005
בֵּית־
maison de
Nc-ms-c
426
אֱלָהָ֥·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
1791
דֵ֖ךְ
celle-là
Prd-xms
3390
בִּ·ירוּשְׁלֶ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
7470
וּ·רְע֥וּת
la volonté de · et que
Nc-fs-c · Conj
4430
מַלְכָּ֛·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
5922
עַל־
sur
Prep
1836
דְּנָ֖ה
cela
Prd-xcs
7972
יִשְׁלַ֥ח
envoie
Vqi-3ms
5922
עֲלֶֽי·נָא
nous · à
Sfxp-1cp · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale