Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 5. 8

8
3046
יְדִ֣יעַ ׀
connu
VQs-ms-a
1934
לֶהֱוֵ֣א
Qu' il soit
Vqi-3ms
4430
לְ·מַלְכָּ֗·א
le · roi · de
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִּֽי־
que
Prtr
236
אֲזַ֜לְנָא
nous sommes allés
Vqp-1cp
3061
לִ·יה֤וּד
de Juda · dans
Np · Prep
4083
מְדִֽינְתָּ·א֙
la · province
Prtd · Nc-fs-d


,
1005
לְ·בֵית֙
la maison du · à
Nc-ms-c · Prep
426
אֱלָהָ֣·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
7229
רַבָּ֔·א
le · grand
Prtd · Adja-ms-d


;
1932
וְ·ה֤וּא
elle · et
Prp-3ms · Conj
1124
מִתְבְּנֵא֙
se bâtit
Vur-ms-a
69
אֶ֣בֶן
avec de pierres
Nc-fs-c
1560
גְּלָ֔ל
de taille
Nc-ms-a


,
636
וְ·אָ֖ע
le bois · et
Nc-ms-a · Conj
7761
מִתְּשָׂ֣ם
se pose
Vur-ms-a
3797
בְּ·כֻתְלַיָּ֑·א
les · murs · dans
Prtd · Nc-mp-d · Prep


;

/
5673
וַ·עֲבִ֥ידְתָּ·א
l' · ouvrage · et
Prtd · Nc-fs-d · Conj
1791
דָ֛ךְ
celui-là
Prd-xfs
629
אָסְפַּ֥רְנָא
avec zèle
Adv
5648
מִתְעַבְדָ֖א
se poursuit
Vur-fs-a
6744
וּ·מַצְלַ֥ח
prospère · et
Var-ms-a · Conj
3028
בְּ·יֶדְ·הֹֽם
leurs · mains · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Qu'
il
soit1934
connu3046
du
roi4430
que1768
nous
sommes236
allés236
dans
la
province4083
de
Juda3061
,
à
la
maison1005
du
grand7229
Dieu426
;
et
elle
se1124
bâtit1124
avec69
de
grandes1560
pierres69
,
et
le
bois636
se7761
pose7761
dans
les
murs3797
;
et
cet
ouvrage5673
se5648
poursuit5648
avec629
zèle629
et
prospère6744
dans
leurs
mains3028
.

Traduction révisée

Qu’il soit connu du roi que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu ; et elle se bâtit avec de grandes pierres, et le bois se pose dans les murs ; et cet ouvrage se poursuit avec zèle et prospère dans leurs mains.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale