116
אֱדַ֗יִן
Alors
Adv
7593
שְׁאֵ֨לְנָא֙
nous avons interrogé
Vqp-1cp
7868
לְ·שָׂבַיָּ֣·א
les · anciens · –
Prtd · Nc-mp-d · Prep
,
479
אִלֵּ֔ךְ
ceux-là
Prd-xmp
3660
כְּנֵ֖מָא
ainsi
Adv
560
אֲמַ֣רְנָא
nous avons parlé
Vqp-1cp
לְּ·הֹ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
/
4479
מַן־
Qui
Pri
7761
שָׂ֨ם
a donné
Vqp-3ms
לְ·כֹ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2942
טְעֵ֗ם
ordre
Nc-ms-a
1005
בַּיְתָ֤·א
la · maison
Prtd · Nc-ms-d
1836
דְנָה֙
celle-ci
Prd-xmp
1124
לְ·מִבְנְיָ֔ה
bâtir · de
Vqc · Prep
846
וְ·אֻשַּׁרְנָ֥·א
la · muraille · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
1836
דְנָ֖ה
celle-ci
Prd-xms
3635
לְ·שַׁכְלָלָֽה
achever · d'
Vec · Prep
׃
?
Alors nous avons interrogé ces anciens, nous leur avons parlé ainsi : “Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et d’achever cette muraille ?”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby