Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 1

1
2388
וַ·יִּתְחַזֵּ֛ק
s' affermit · Et
Vtw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֥ה
Salomon
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֖יד
David
Np


,
5921
עַל־
dans
Prep
4438
מַלְכוּת֑·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


;

/
3068
וַ·יהוָ֤ה
l' Éternel · et
Np · Conj


,
430
אֱלֹהָי·ו֙
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · [fut]
Sfxp-3ms · Prep
1431
וַֽ·יְגַדְּלֵ֖·הוּ
– · l' agrandit · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
4605
לְ·מָֽעְלָ·ה
– · extrêmement · –
Sfxd · Adv · Prep

׃
.
2
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
parla · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
Salomon
Np
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
Israël
Np


,
8269
לְ·שָׂרֵי֩
chefs de · aux
Nc-mp-c · Prep
505
הָ·אֲלָפִ֨ים
milliers · les
Adjc-bp-a · Prtd
3967
וְ·הַ·מֵּא֜וֹת
centaines · de · et
Adjc-bp-a · Prtd · Conj


,
8199
וְ·לַ·שֹּֽׁפְטִ֗ים
juges · aux · et
Vqr-mp-a · Prepd · Conj


,
3605
וּ·לְ·כֹ֛ל
tous · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5387
נָשִׂ֥יא
les princes
Nc-ms-a
3605
לְ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
7218
רָאשֵׁ֥י
chefs des
Nc-mp-c
1
הָ·אָבֽוֹת
pères · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
;
3
3212
וַ·יֵּלְכ֗וּ
allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6951
הַ·קָּהָ֣ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
1116
לַ·בָּמָ֖ה
haut lieu · au
Nc-fs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
[était]
Prtr
1391
בְּ·גִבְע֑וֹן
Gabaon · à
Np · Prep


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
8033
שָׁ֣ם

Adv
1961
הָיָ֗ה
était
Vqp-3ms
168
אֹ֤הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵד֙
assignation de
Nc-ms-c
430
הָֽ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֛ה
avait faite
Vqp-3ms
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np


,
5650
עֶֽבֶד־
serviteur de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃

4
61
אֲבָ֗ל
mais
Adv
727
אֲר֤וֹן
l' arche de
Nc-bs-c
430
הָ·אֱלֹהִים֙
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
5927
הֶעֱלָ֤ה
avait fait monter
Vhp-3ms
1732
דָוִיד֙
David
Np
7157
מִ·קִּרְיַ֣ת
Kiriath · de
Np · Prep
7157
יְעָרִ֔ים
Jéarim
Np
3559
בַּֽ·הֵכִ֥ין
[lieu] · –
Vhp-3ms · Prepd

ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
1732
דָּוִ֑יד
David
Np


;

/
3588
כִּ֧י
car
Conj
5186
נָֽטָה־
il avait tendu
Vqp-3ms

ל֛·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
168
אֹ֖הֶל
une tente
Nc-ms-a
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
;
5
4196
וּ·מִזְבַּ֣ח
l' autel d' · et
Nc-ms-c · Conj
5178
הַ·נְּחֹ֗שֶׁת
airain · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
6213
עָשָׂה֙
avait fait
Vqp-3ms
1212
בְּצַלְאֵל֙
Betsaleël
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
221
אוּרִ֣י
Uri
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
2354
ח֔וּר
Hur
Np


,
7760
שָׂ֕ם
[était]
Vqp-3ms


,
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4908
מִשְׁכַּ֣ן
le tabernacle de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
1875
וַ·יִּדְרְשֵׁ֥·הוּ
– · la recherchèrent · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
6951
וְ·הַ·קָּהָֽל
congrégation · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj

׃
.
6
5927
וַ·יַּעַל֩
offrit · Et
Vhw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֨ה
Salomon
Np
8033
שָׁ֜ם

Adv


,
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּ֤ח
l' autel d'
Nc-ms-c
5178
הַ·נְּחֹ֨שֶׁת֙
airain · l'
Nc-fs-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁ֖ר
[était devant]
Prtr
168
לְ·אֹ֣הֶל
tente d' · la
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


;

/
5927
וַ·יַּ֧עַל
il offrit · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5930
עֹל֖וֹת
holocaustes
Nc-fp-a
505
אָֽלֶף
mille
Adjc-bs-a

׃
.
7
3915
בַּ·לַּ֣יְלָה
nuit · Cette
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
même · –
Prp-3ms · Prtd
7200
נִרְאָ֥ה
apparut
VNp-3ms
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon · à
Np · Prep


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
7592
שְׁאַ֖ל
Demande
Vqv-2ms
4100
מָ֥ה
ce que tu veux que
Prti
5414
אֶתֶּן־
je te donne
Vqi-1cs

לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
8
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np
430
לֵֽ·אלֹהִ֔ים
Dieu · à
Nc-mp-a · Prep


:
859
אַתָּ֗ה
Toi
Prp-2ms
6213
עָשִׂ֛יתָ
Tu as usé
Vqp-2ms
5973
עִם־
envers
Prep
1732
דָּוִ֥יד
David
Np
1
אָבִ֖·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2617
חֶ֣סֶד
d' une bonté
Nc-ms-a
1419
גָּד֑וֹל
grande
Adja-ms-a


,

/
4427
וְ·הִמְלַכְתַּ֖·נִי
– · tu m' as fait roi · et
Sfxp-1cs · Vhp-2ms · Conj
8478
תַּחְתָּֽי·ו
– · à sa place
Sfxp-3ms · Prep

׃
:
9
6258
עַתָּה֙
maintenant
Adv


,
3068
יְהוָ֣ה
Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a


,
539
יֵֽאָמֵן֙
que soit ferme
VNj-3ms
1697
דְּבָ֣רְ·ךָ֔
ta · parole
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5973
עִ֖ם
à
Prep
1732
דָּוִ֣יד
David
Np


,
1
אָבִ֑·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
859
אַתָּה֙
toi
Prp-2ms
4427
הִמְלַכְתַּ֔·נִי
– · tu m' as établi roi
Sfxp-1cs · Vhp-2ms
5921
עַל־
sur
Prep
5971
עַ֕ם
un peuple
Nc-ms-a
7227
רַ֖ב
nombreux
Adja-ms-a
6083
כַּ·עֲפַ֥ר
la poussière de · comme
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
:
10
6258
עַתָּ֗ה
maintenant
Adv


,
2451
חָכְמָ֤ה
de la sagesse
Nc-fs-a
4093
וּ·מַדָּע֙
de la connaissance · et
Nc-ms-a · Conj
5414
תֶּן־
donne
Vqv-2ms

לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
3318
וְ·אֵֽצְאָ֛ה
je sortirai · et
Vqh-1cs · Conj
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
5971
הָֽ·עָם־
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
935
וְ·אָב֑וֹאָה
j' entrerai · et
Vqh-1cs · Conj


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
4310
מִ֣י
qui
Prti
8199
יִשְׁפֹּ֔ט
jugera
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
5971
עַמְּ·ךָ֥
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
1419
הַ·גָּדֽוֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd

׃
?
11
559
וַ·יֹּ֣אמֶר־
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֣ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֡ה
Salomon · à
Np · Prep


:
3282
יַ֣עַן
Parce que
Conj
834
אֲשֶׁר֩
qui
Prtr
1961
הָיְתָ֨ה
était
Vqp-3fs
2063
זֹ֜את
cela
Prd-xfs
5973
עִם־
dans
Prep
3824
לְבָבֶ֗·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3808
וְ·לֹֽא־
n' pas · et
Prtn · Conj
7592
שָׁ֠אַלְתָּ
tu as demandé
Vqp-2ms
6239
עֹ֣שֶׁר
des richesses
Nc-ms-a


,
5233
נְכָסִ֤ים
des biens
Nc-mp-a


,
3519
וְ·כָבוֹד֙
de la gloire · et
Nc-bs-a · Conj


,
853
וְ·אֵת֙
– · ni
Prto · Conj
5315
נֶ֣פֶשׁ
la vie de
Nc-bs-c
8130
שֹׂנְאֶ֔י·ךָ
– · ceux qui te haïssent
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c


,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
3117
יָמִ֥ים
de jours
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֖ים
longs
Adja-mp-a
3808
לֹ֣א
n' pas non plus
Prtn
7592
שָׁאָ֑לְתָּ
tu as demandé
Vqp-2ms


,

/
7592
וַ·תִּֽשְׁאַל־
tu as demandé · mais
Vqw-2ms · Conj

לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
2451
חָכְמָ֣ה
la sagesse
Nc-fs-a
4093
וּ·מַדָּ֔ע
la connaissance · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
afin de
Prtr
8199
תִּשְׁפּוֹט֙
pouvoir juger
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
5971
עַמִּ֔·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
lequel
Prtr
4427
הִמְלַכְתִּ֖י·ךָ
– · je t' ai établi roi
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
5921
עָלָֽי·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
,
12
2451
הַֽ·חָכְמָ֥ה
sagesse · la
Nc-fs-a · Prtd
4093
וְ·הַ·מַּדָּ֖ע
connaissance · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5414
נָת֣וּן
te sont données
Vqs-ms-a


;

לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

/
6239
וְ·עֹ֨שֶׁר
des richesses · et
Nc-ms-a · Conj
5233
וּ·נְכָסִ֤ים
des biens · et
Nc-mp-a · Conj
3519
וְ·כָבוֹד֙
de la gloire · et
Nc-bs-a · Conj
5414
אֶתֶּן־
je te donnerai
Vqi-1cs


,

לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר ׀
comme
Prtr
3808
לֹא־
[en ont eu]
Prtn
1961
הָ֣יָה
ont été
Vqp-3ms
3651
כֵ֗ן
ainsi
Adv
4428
לַ·מְּלָכִים֙
les rois · pour
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
6440
לְ·פָנֶ֔י·ךָ
– · avant toi · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,
310
וְ·אַחֲרֶ֖י·ךָ
– · après toi · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
aucun
Prtn
1961
יִֽהְיֶה־
n' en aura
Vqi-3ms
3651
כֵּֽן
ainsi
Prtm

׃
.
13
935
וַ·יָּבֹ֨א
revint · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np
1116
לַ·בָּמָ֤ה
haut lieu · du
Nc-fs-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
[était]
Prtr
1391
בְּ·גִבְעוֹן֙
Gabaon · à
Np · Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
à Jérusalem
Np


,
6440
מִ·לִּ·פְנֵ֖י
devant · – · de
Nc-bp-c · Prep · Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


,

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֖ךְ
il régna · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
14
622
וַ·יֶּאֱסֹ֣ף
rassembla · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֮
Salomon
Np
7393
רֶ֣כֶב
des chars
Nc-ms-a
6571
וּ·פָרָשִׁים֒
des cavaliers · et
Nc-mp-a · Conj


;
1961
וַֽ·יְהִי־
il eut · et
Vqw-3ms · Conj

ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
505
אֶ֤לֶף
mille
Adjc-bs-a
702
וְ·אַרְבַּע־
quatre · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵאוֹת֙
cents
Adjc-bp-a
7393
רֶ֔כֶב
chars
Nc-ms-a
8147
וּ·שְׁנֵים־
douze · et
Adjc-md-a · Conj
6240
עָשָׂ֥ר

Adjc-ms-a
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
6571
פָּרָשִׁ֑ים
cavaliers
Nc-mp-a


;

/
3240
וַ·יַּנִּיחֵ·ם֙
– · il les plaça · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
5892
בְּ·עָרֵ֣י
les villes · dans
Nc-fp-c · Prep
7393
הָ·רֶ֔כֶב
chars · à
Nc-ms-a · Prtd


,
5973
וְ·עִם־
auprès du · et
Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3389
בִּ·ירֽוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
.
15
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
que
Prto
3701
הַ·כֶּ֧סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָ֛ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · dans
Np · Prep


,
68
כָּ·אֲבָנִ֑ים
les pierres · [étaient]
Nc-fp-a · Prepd


,

/
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
730
הָ·אֲרָזִ֗ים
cèdres · les
Nc-mp-a · Prtd
5414
נָתַ֛ן
il fit
Vqp-3ms


,
8256
כַּ·שִּׁקְמִ֥ים
les sycomores · [que étaient]
Nc-fp-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
[sont]
Prtr
8219
בַּ·שְּׁפֵלָ֖ה
le pays plat · dans
Nc-fs-a · Prepd
7230
לָ·רֹֽב
quantité · en
Nc-bs-a · Prep


,

׃
.
16
4161
וּ·מוֹצָ֧א
il les tirait · Et
Nc-ms-c · Conj
5483
הַ·סּוּסִ֛ים
chevaux · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
quant
Prtr
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon · à
Np · Prep


,
4714
מִ·מִּצְרָ֑יִם
Égypte · d'
Np · Prep


:

/
4723
וּ·מִ·קְוֵ֕א
une caravane de · – · et
Np · Prep · Conj
5503
סֹחֲרֵ֣י
marchands du
Vqr-mp-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
4723
מִ·קְוֵ֥א
(de chevaux] · –
Np · Prep
3947
יִקְח֖וּ
prenait
Vqi-3mp
4242
בִּ·מְחִֽיר
pour un certain prix · –
Nc-ms-a · Prep

׃
;
17
5927
וַֽ֠·יַּעֲלוּ
on faisait monter · et
Vhw-3mp · Conj
3318
וַ·יּוֹצִ֨יאוּ
sortir · et
Vhw-3mp · Conj
4714
מִ·מִּצְרַ֤יִם
Égypte · d'
Np · Prep
4818
מֶרְכָּבָה֙
un char
Nc-fs-a
8337
בְּ·שֵׁ֣שׁ
six · pour
Adjc-fs-a · Prep
3967
מֵא֣וֹת
[sicles]
Adjc-bp-a
3701
כֶּ֔סֶף
d' argent
Nc-ms-a


,
5483
וְ·ס֖וּס
un cheval · et
Nc-ms-a · Conj
2572
בַּ·חֲמִשִּׁ֣ים
cinquante · pour
Adjc-bp-a · Prepd
3967
וּ·מֵאָ֑ה
cent · et
Adjc-bs-a · Conj


;

/
3651
וְ֠·כֵן
ainsi · et
Prtm · Conj
3605
לְ·כָל־
tous · pour
Nc-ms-c · Prep
4428
מַלְכֵ֧י
les rois des
Nc-mp-c
2850
הַֽ·חִתִּ֛ים
Héthiens · les
Ng-mp-a · Prtd
4428
וּ·מַלְכֵ֥י
les rois de · et
Nc-mp-c · Conj
758
אֲרָ֖ם
Syrie
Np
3027
בְּ·יָדָ֥·ם
leur · main · par
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
3318
יוֹצִֽיאוּ
on en faisait venir
Vhi-3mp


,

׃
.
18
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
résolut · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon
Np
1129
לִ·בְנ֥וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
1004
בַּ֨יִת֙
une maison
Nc-ms-a
8034
לְ·שֵׁ֣ם
le nom de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
1004
וּ·בַ֖יִת
une maison · et
Nc-ms-a · Conj
4438
לְ·מַלְכוּתֽ·וֹ
son · royaume · pour
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale