5927
וַֽ֠·יַּעֲלוּ
on faisait monter · et
Vhw-3mp · Conj
3318
וַ·יּוֹצִ֨יאוּ
sortir · et
Vhw-3mp · Conj
4714
מִ·מִּצְרַ֤יִם
Égypte · d'
Np · Prep
4818
מֶרְכָּבָה֙
un char
Nc-fs-a
8337
בְּ·שֵׁ֣שׁ
six · pour
Adjc-fs-a · Prep
3967
מֵא֣וֹת
[sicles]
Adjc-bp-a
3701
כֶּ֔סֶף
d' argent
Nc-ms-a
,
5483
וְ·ס֖וּס
un cheval · et
Nc-ms-a · Conj
2572
בַּ·חֲמִשִּׁ֣ים
cinquante · pour
Adjc-bp-a · Prepd
3967
וּ·מֵאָ֑ה
cent · et
Adjc-bs-a · Conj
;
/
3651
וְ֠·כֵן
ainsi · et
Prtm · Conj
3605
לְ·כָל־
tous · pour
Nc-ms-c · Prep
4428
מַלְכֵ֧י
les rois des
Nc-mp-c
2850
הַֽ·חִתִּ֛ים
Héthiens · les
Ng-mp-a · Prtd
4428
וּ·מַלְכֵ֥י
les rois de · et
Nc-mp-c · Conj
758
אֲרָ֖ם
Syrie
Np
3027
בְּ·יָדָ֥·ם
leur · main · par
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
3318
יוֹצִֽיאוּ
on en faisait venir
Vhi-3mp
,
׃
.
et on importait d’Égypte un char pour 600 [sicles] d’argent, et un cheval pour 150 ; on en faisait venir ainsi, par leur main, pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée