Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 1. 3

3
3212
וַ·יֵּלְכ֗וּ
allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6951
הַ·קָּהָ֣ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
1116
לַ·בָּמָ֖ה
haut lieu · au
Nc-fs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
[était]
Prtr
1391
בְּ·גִבְע֑וֹן
Gabaon · à
Np · Prep


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
8033
שָׁ֣ם

Adv
1961
הָיָ֗ה
était
Vqp-3ms
168
אֹ֤הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵד֙
assignation de
Nc-ms-c
430
הָֽ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֛ה
avait faite
Vqp-3ms
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np


,
5650
עֶֽבֶד־
serviteur de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

et
Salomon8010
,
et
toute3605
la
congrégation6951
avec5973
lui5973
,
allèrent3212
au1116
haut1116
lieu1116
qui834
était
à
Gabaon1391
;
car3588
8033
était1961
la
tente168
d'
assignation4150
de
Dieu 430
,
que834
Moïse4872
,
serviteur5650
de
l'
Éternel3068
,
avait6213
faite6213
dans4057
le
désert4057

Traduction révisée

Salomon et toute l’assemblée avec lui allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car c’est là qu’était la tente de rassemblement de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait faite dans le désert
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale