Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 1. 14

14
622
וַ·יֶּאֱסֹ֣ף
– · –
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֮

Np
7393
רֶ֣כֶב

Nc-ms-a
6571
וּ·פָרָשִׁים֒
– · –
Nc-mp-a · Conj
1961
וַֽ·יְהִי־
– · –
Vqw-3ms · Conj

ל֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
505
אֶ֤לֶף

Adjc-bs-a
702
וְ·אַרְבַּע־
– · –
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵאוֹת֙

Adjc-bp-a
7393
רֶ֔כֶב

Nc-ms-a
8147
וּ·שְׁנֵים־
– · –
Adjc-md-a · Conj
6240
עָשָׂ֥ר

Adjc-ms-a
505
אֶ֖לֶף

Adjc-bs-a
6571
פָּרָשִׁ֑ים

Nc-mp-a

/
3240
וַ·יַּנִּיחֵ·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
5892
בְּ·עָרֵ֣י
– · –
Nc-fp-c · Prep
7393
הָ·רֶ֔כֶב
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5973
וְ·עִם־
– · –
Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3389
בִּ·ירֽוּשָׁלִָֽם
– · –
Np · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Salomon
rassembla
des
chars
et
des
cavaliers
;
et
il
eut
mille
quatre
cents
chars
et
douze
mille
cavaliers
;
et
il
les
plaça
dans
les
villes
à
chars
,
et
auprès
du
roi
à
Jérusalem
.

Traduction révisée

Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; il eut 1 400 chars et 12 000 cavaliers qu’il plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale