Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 12

1
157
אֹהֵ֣ב
Qui aime
Vqr-ms-a
4148
מ֭וּסָר
l' instruction
Nc-ms-a
157
אֹ֣הֵֽב
aime
Vqr-ms-a
1847
דָּ֑עַת
la connaissance
Nc-fs-a


,

/
8130
וְ·שֹׂנֵ֖א
qui hait · et
Vqr-ms-a · Conj
8433
תוֹכַ֣חַת
la répréhension
Nc-fs-a
1198
בָּֽעַר
est stupide
Adja-ms-a

׃
.
2
2896
ט֗וֹב
L' homme de bien
Adja-ms-a
6329
יָפִ֣יק
obtient
Vhi-3ms
7522
רָ֭צוֹן
la faveur
Nc-ms-a
3068
מֵ·יְהוָ֑ה
l' Éternel · de par
Np · Prep


,

/
376
וְ·אִ֖ישׁ
l' homme · mais
Nc-ms-c · Conj
4209
מְזִמּ֣וֹת
qui fait des machinations
Nc-fp-a


,
7561
יַרְשִֽׁיעַ
il le condamne
Vhi-3ms

׃
.
3
3808
לֹא־
n' est point
Prtn
3559
יִכּ֣וֹן
affermi
VNi-3ms
120
אָדָ֣ם
L' homme
Nc-ms-a
7562
בְּ·רֶ֑שַׁע
la méchanceté · par
Nc-ms-a · Prep


,

/
8328
וְ·שֹׁ֥רֶשׁ
la racine des · mais
Nc-ms-c · Conj
6662
צַ֝דִּיקִ֗ים
justes
Adja-mp-a
1077
בַּל־
n' est pas
Prtn
4131
יִמּֽוֹט
ébranlée
VNi-3ms

׃
.
4
802
אֵֽשֶׁת־
Une femme
Nc-fs-c
2428
חַ֭יִל
vertueuse est
Nc-ms-a
5850
עֲטֶ֣רֶת
la couronne de
Nc-fs-c
1167
בַּעְלָ֑·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,

/
7538
וּ·כְ·רָקָ֖ב
de la pourriture · est comme · mais
Nc-ms-a · Prep · Conj
6106
בְּ·עַצְמוֹתָ֣י·ו
ses · os · dans
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep
954
מְבִישָֽׁה
celle qui fait honte
Vhr-fs-a

׃
.
5
4284
מַחְשְׁב֣וֹת
Les pensées des
Nc-fp-c
6662
צַדִּיקִ֣ים
justes
Adja-mp-a
4941
מִשְׁפָּ֑ט
sont jugement
Nc-ms-a


,

/
8458
תַּחְבֻּל֖וֹת
les desseins des
Nc-fp-c
7563
רְשָׁעִ֣ים
méchants
Adja-mp-a
4820
מִרְמָֽה
sont fraude
Nc-fs-a

׃
.
6
1697
דִּבְרֵ֣י
Les paroles des
Nc-mp-c
7563
רְשָׁעִ֣ים
méchants
Adja-mp-a
693
אֱרָב־
sont des embûches
Vqc
1818
דָּ֑ם
pour verser le sang
Nc-ms-a


,

/
6310
וּ·פִ֥י
la bouche des · mais
Nc-ms-c · Conj
3477
יְ֝שָׁרִ֗ים
hommes droits
Adja-mp-a
5337
יַצִּילֵֽ·ם
les · délivrera
Sfxp-3mp · Vhi-3ms

׃
.
7
2015
הָפ֣וֹךְ
Renversez
Vqa
7563
רְשָׁעִ֣ים
les méchants
Adja-mp-a


,
369
וְ·אֵינָ֑·ם
ils · ne sont plus · et
Sfxp-3mp · Prtn · Conj


;

/
1004
וּ·בֵ֖ית
la maison des · mais
Nc-ms-c · Conj
6662
צַדִּיקִ֣ים
justes
Adja-mp-a
5975
יַעֲמֹֽד
demeure
Vqi-3ms

׃
.
8
6310
לְֽ·פִי־
après · d'
Nc-ms-c · Prep
7922
שִׂ֭כְל·וֹ
sa · prudence
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1984
יְהֻלַּל־
est loué
VPi-3ms
376
אִ֑ישׁ
Un homme
Nc-ms-a


,

/
5753
וְ·נַעֲוֵה־
perverti · mais
VNr-ms-c · Conj
3820
לֵ֝֗ב
le coeur
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֥ה
est
Vqi-3ms
937
לָ·בֽוּז
mépris · en butte au
Nc-ms-a · Prep

׃
.
9
2896
ט֣וֹב
Mieux vaut
Adja-ms-a
7034
נִ֭קְלֶה
celui qui est d' humble condition
VNr-ms-a


,
5650
וְ·עֶ֣בֶד
un serviteur · et
Nc-ms-a · Conj

ל֑·וֹ
a · qui
Sfxp-3ms · Prep


,

/
3513
מִ֝·מְּתַכַּבֵּ֗ד
fait l' important · que celui qui
Vtr-ms-a · Prep
2638
וַ·חֲסַר־
qui manque de · et
Adja-ms-c · Conj
3899
לָֽחֶם
pain
Nc-bs-a

׃
.
10
3045
יוֹדֵ֣עַ
regarde à
Vqr-ms-a
6662
צַ֭דִּיק
Le juste
Adja-ms-a
5315
נֶ֣פֶשׁ
la vie de
Nc-bs-c
929
בְּהֶמְתּ֑·וֹ
sa · bête
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,

/
7356
וְֽ·רַחֲמֵ֥י
les entrailles des · mais
Nc-mp-c · Conj
7563
רְ֝שָׁעִ֗ים
méchants
Adja-mp-a
394
אַכְזָרִֽי
sont cruelles
Adja-ms-a

׃
.
11
5647
עֹבֵ֣ד
Celui qui laboure
Vqr-ms-a
127
אַ֭דְמָת·וֹ
sa · terre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
7646
יִֽשְׂבַּֽע־
sera rassasié de
Vqi-3ms
3899
לָ֑חֶם
pain
Nc-bs-a


,

/
7291
וּ·מְרַדֵּ֖ף
celui qui court après · mais
Vpr-ms-a · Conj
7386
רֵיקִ֣ים
les fainéants
Adja-mp-a
2638
חֲסַר־
est dépourvu
Adja-ms-c
3820
לֵֽב
de sens
Nc-ms-a

׃
.
12
2530
חָמַ֣ד
désire
Vqp-3ms
7563
רָ֭שָׁע
Le méchant
Adja-ms-a
4685
מְצ֣וֹד
la proie des
Nc-bs-c
7451
רָעִ֑ים
mauvaises gens
Adja-mp-a


,

/
8328
וְ·שֹׁ֖רֶשׁ
la racine des · mais
Nc-ms-c · Conj
6662
צַדִּיקִ֣ים
justes
Adja-mp-a
5414
יִתֵּֽן
est productive
Vqi-3ms

׃
.
13
6588
בְּ·פֶ֣שַׁע
la transgression des · dans
Nc-ms-c · Prep
8193
שְׂ֭פָתַיִם
lèvres
Nc-fd-a
4170
מוֹקֵ֣שׁ
Il y a un piège
Nc-ms-a
7451
רָ֑ע
mauvais
Adja-ms-a


,

/
3318
וַ·יֵּצֵ֖א
sort · mais
Vqw-3ms · Conj
6869
מִ·צָּרָ֣ה
la détresse · de
Nc-fs-a · Prep
6662
צַדִּֽיק
le juste
Adja-ms-a

׃
.
14
6529
מִ·פְּרִ֣י
fruit de · Du
Nc-ms-c · Prep
6310
פִי־
sa bouche
Nc-ms-c
376
אִ֭ישׁ
un homme
Nc-ms-a
7646
יִשְׂבַּע־
est rassasié de
Vqi-3ms
2896
ט֑וֹב
biens
Adja-ms-a


,

/
1576
וּ·גְמ֥וּל
l' oeuvre de · et
Nc-ms-c · Conj
3027
יְדֵי־
ses mains
Nc-bd-c
120
אָ֝דָ֗ם
l' homme
Nc-ms-a
7725
qere(יָשִׁ֥יב)
on rendra
Vhi-3ms
7725
ketiv[ישוב]

Vqi-3ms

לֽ·וֹ
à · –
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
15
1870
דֶּ֣רֶךְ
La voie du
Nc-bs-c
191
אֱ֭וִיל
fou
Adja-ms-a
3477
יָשָׁ֣ר
est droite
Adja-ms-a
5869
בְּ·עֵינָ֑י·ו
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep


,

/
8085
וְ·שֹׁמֵ֖עַ
celui qui écoute · mais
Vqr-ms-a · Conj
6098
לְ·עֵצָ֣ה
le conseil · –
Nc-fs-a · Prep
2450
חָכָֽם
est sage
Adja-ms-a

׃
.
16
191
אֱוִ֗יל
fou
Adja-ms-a
3117
בַּ֭·יּוֹם
le jour · même
Nc-ms-a · Prepd
3045
יִוָּדַ֣ע
se connaît
VNi-3ms
3708
כַּעְס֑·וֹ
du · L' irritation
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
3680
וְ·כֹסֶ֖ה
couvre · mais
Vqr-ms-a · Conj
7036
קָל֣וֹן
sa honte
Nc-ms-a
6175
עָרֽוּם
l' homme avisé
Adja-ms-a

׃
.
17
6315
יָפִ֣יחַ
annonce
Vhi-3ms
530
אֱ֭מוּנָה
la vérité
Nc-fs-a
5046
יַגִּ֣יד
Celui qui dit
Vhi-3ms
6664
צֶ֑דֶק
la justice
Nc-ms-a


,

/
5707
וְ·עֵ֖ד
le témoin · mais
Nc-ms-c · Conj
8267
שְׁקָרִ֣ים
faux
Nc-mp-a


,
4820
מִרְמָֽה
la fraude
Nc-fs-a

׃
.
18
3426
יֵ֣שׁ
Il y a tel homme qui
Prtm
981
בּ֭וֹטֶה
dit légèrement
Vqr-ms-a
4094
כְּ·מַדְקְר֣וֹת
perce · ce qui
Nc-fp-c · Prep
2719
חָ֑רֶב
comme une épée
Nc-fs-a


,

/
3956
וּ·לְשׁ֖וֹן
la langue des · mais
Nc-bs-c · Conj
2450
חֲכָמִ֣ים
sages
Adja-mp-a
4832
מַרְפֵּֽא
est santé
Nc-ms-a

׃
.
19
8193
שְֽׂפַת־
La lèvre
Nc-fs-c
571
אֱ֭מֶת
véridique
Nc-fs-a
3559
תִּכּ֣וֹן
est ferme
VNi-3fs
5703
לָ·עַ֑ד
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep


,

/
5704
וְ·עַד־
que pour · mais
Prep · Conj
7280
אַ֝רְגִּ֗יעָה
n' est un instant
Vhh-1cs
3956
לְשׁ֣וֹן
la langue
Nc-bs-c
8267
שָֽׁקֶר
fausse
Nc-ms-a

׃
.
20
4820
מִ֭רְמָה
La fraude est
Nc-fs-a
3820
בְּ·לֶב־
le coeur de · dans
Nc-ms-c · Prep
2790
חֹ֣רְשֵׁי
ceux qui machinent
Vqr-mp-c
7451
רָ֑ע
le mal
Adja-ms-a


,

/
3289
וּֽ·לְ·יֹעֲצֵ֖י
ceux qui conseillent · pour · mais
Vqr-mp-c · Prep · Conj
7965
שָׁל֣וֹם
la paix
Nc-ms-a
8057
שִׂמְחָֽה
il y a de la joie
Nc-fs-a

׃
.
21
3808
לֹא־
n'
Prtn
579
יְאֻנֶּ֣ה
arrive
VPi-3ms
6662
לַ·צַּדִּ֣יק
juste · au
Adja-ms-a · Prepd
3605
כָּל־
Aucun
Nc-ms-c
205
אָ֑וֶן
malheur
Nc-ms-a


,

/
7563
וּ֝·רְשָׁעִ֗ים
les méchants · mais
Adja-mp-a · Conj
4390
מָ֣לְאוּ
seront comblés de
Vqp-3cp
7451
רָֽע
maux
Adja-ms-a

׃
.
22
8441
תּוֹעֲבַ֣ת
sont en abomination à
Nc-fs-c
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
8193
שִׂפְתֵי־
Les lèvres
Nc-fd-c
8267
שָׁ֑קֶר
menteuses
Nc-ms-a


,

/
6213
וְ·עֹשֵׂ֖י
ceux qui pratiquent · mais
Vqr-mp-c · Conj
530
אֱמוּנָ֣ה
la fidélité
Nc-fs-a
7522
רְצוֹנֽ·וֹ
lui sont · agréables
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
23
120
אָדָ֣ם
L' homme
Nc-ms-a
6175
עָ֭רוּם
avisé
Adja-ms-a
3680
כֹּ֣סֶה
couvre
Vqr-ms-a
1847
דָּ֑עַת
la connaissance
Nc-fs-a


,

/
3820
וְ·לֵ֥ב
le coeur des · mais
Nc-ms-c · Conj
3684
כְּ֝סִילִ֗ים
sots
Adja-mp-a
7121
יִקְרָ֥א
proclame
Vqi-3ms
200
אִוֶּֽלֶת
la folie
Nc-fs-a

׃
.
24
3027
יַד־
La main des
Nc-bs-c
2742
חָרוּצִ֥ים
diligents
Adja-mp-a
4910
תִּמְשׁ֑וֹל
dominera
Vqi-3fs


,

/
7423
ו֝·רְמִיָּ֗ה
la main paresseuse · mais
Nc-fs-a · Conj
1961
תִּהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3fs
4522
לָ·מַֽס
tributaire · –
Nc-ms-a · Prep

׃
.
25
1674
דְּאָגָ֣ה
L' inquiétude
Nc-fs-a
3820
בְ·לֶב־
le coeur · dans
Nc-ms-c · Prep
376
אִ֣ישׁ
d' un homme
Nc-ms-a
7812
יַשְׁחֶ֑·נָּה
l' · abat
Sfxp-3fs · Vhi-3ms


,

/
1697
וְ·דָבָ֖ר
une parole · mais
Nc-ms-a · Conj
2896
ט֣וֹב
bonne
Adja-ms-a
8055
יְשַׂמְּחֶֽ·נָּה
le · réjouit
Sfxp-3fs · Vpi-3ms

׃
.
26
8446
יָתֵ֣ר
montre le chemin
Vhi-3ms
7453
מֵ·רֵעֵ֣·הוּ
son · compagnon · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6662
צַדִּ֑יק
Le juste
Adja-ms-a


,

/
1870
וְ·דֶ֖רֶךְ
la voie des · mais
Nc-bs-c · Conj
7563
רְשָׁעִ֣ים
méchants
Adja-mp-a
8582
תַּתְעֵֽ·ם
les · fourvoie
Sfxp-3mp · Vhi-3fs

׃
.
27
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2760
יַחֲרֹ֣ךְ
rôtit
Vqi-3ms
7423
רְמִיָּ֣ה
Le paresseux
Nc-fs-a
6718
צֵיד֑·וֹ
sa · chasse
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
1952
וְ·הוֹן־
les biens précieux de · mais
Nc-ms-a · Conj
120
אָדָ֖ם
l' homme
Nc-ms-a
3368
יָקָ֣ר
sont au
Adja-ms-a
2742
חָרֽוּץ
diligent
Adja-ms-a

׃
.
28
734
בְּ·אֹֽרַח־
le sentier de · dans
Nc-bs-c · Prep
6666
צְדָקָ֥ה
la justice
Nc-fs-a
2416
חַיִּ֑ים
La vie est
Nc-mp-a


,

/
1870
וְ·דֶ֖רֶךְ
dans le chemin · et
Nc-bs-c · Conj
5410
נְתִיבָ֣ה
qu' elle trace
Nc-bs-a
408
אַל־
il n' y a pas de
Prtn
4194
מָֽוֶת
mort
Nc-ms-a

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale