Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 17

1
1961
וַ·יְהִ֤י
échut · Et
Vqw-3ms · Conj
1486
הַ·גּוֹרָל֙
lot · le
Nc-ms-a · Prtd
4294
לְ·מַטֵּ֣ה
la tribu de · à
Nc-ms-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np
3588
כִּי־
or
Conj
1931
ה֖וּא
il était
Prp-3ms
1060
בְּכ֣וֹר
le premier - né de
Nc-ms-c
3130
יוֹסֵ֑ף
Joseph
Np


,

/
4353
לְ·מָכִיר֩
Makir · à
Np · Prep


,
1060
בְּכ֨וֹר
premier - né de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֜ה
Manassé
Np


,
1
אֲבִ֣י
père de
Nc-ms-c
1568
הַ·גִּלְעָ֗ד
Galaad · le
Np · Prtd


;
3588
כִּ֣י
comme
Conj
1931
ה֤וּא
il
Prp-3ms
1961
הָיָה֙
était
Vqp-3ms
376
אִ֣ישׁ
un homme de
Nc-ms-c
4421
מִלְחָמָ֔ה
guerre
Nc-fs-a


,
1961
וַֽ·יְהִי־
furent · –
Vqw-3ms · Conj

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
1568
הַ·גִּלְעָ֥ד
Galaad · le
Np · Prtd
1316
וְ·הַ·בָּשָֽׁן
Basan · le · et
Np · Prtd · Conj

׃
.
2
1961
וַ֠·יְהִי
échut · Et
Vqw-3ms · Conj
1121
לִ·בְנֵ֨י
fils de · aux
Nc-mp-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֥ה
Manassé
Np
3498
הַ·נּוֹתָרִים֮
autres · les
VNr-mp-a · Prtd


,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ·ם֒
– · – · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


,
1121
לִ·בְנֵ֨י
– · –
Nc-mp-c · Prep
44
אֲבִיעֶ֜זֶר

Np
1121
וְ·לִ·בְנֵי־
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
2507
חֵ֗לֶק

Np
1121
וְ·לִ·בְנֵ֤י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
844
אַשְׂרִיאֵל֙

Np
1121
וְ·לִ·בְנֵי־
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
7928
שֶׁ֔כֶם

Np
1121
וְ·לִ·בְנֵי־
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
2660
חֵ֖פֶר

Np
1121
וְ·לִ·בְנֵ֣י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
8061
שְׁמִידָ֑ע

Np

/
428
אֵ֠לֶּה

Prd-xcp
1121
בְּנֵ֨י

Nc-mp-c
4519
מְנַשֶּׁ֧ה

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
3130
יוֹסֵ֛ף

Np
2145
הַ·זְּכָרִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָֽ·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.
3
6765
וְ·לִ·צְלָפְחָד֩
Tselophkhad · – · Et
Np · Prep · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2660
חֵ֨פֶר
Hépher
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1568
גִּלְעָ֜ד
Galaad
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4353
מָכִ֣יר
Makir
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֗ה
Manassé
Np


,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1961
הָ֥יוּ
eut
Vqp-3cp

ל֛·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
1121
בָּנִ֖ים
de fils
Nc-mp-a


,
3588
כִּ֣י
mais
Conj
518
אִם־
seulement
Conj
1323
בָּנ֑וֹת
des filles
Nc-fp-a


;

/
428
וְ·אֵ֨לֶּה֙
ce sont ici · et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמ֣וֹת
les noms de
Nc-mp-c
1323
בְּנֹתָ֔י·ו
ses · filles
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


:
4244
מַחְלָ֣ה
Makhla
Np


,
5270
וְ·נֹעָ֔ה
Noa · et
Np · Conj


,
2295
חָגְלָ֥ה
Hogla
Np


,
4435
מִלְכָּ֖ה
Milca
Np


,
8656
וְ·תִרְצָֽה
Thirtsa · et
Np · Conj

׃
;
4
7126
וַ·תִּקְרַ֡בְנָה
elles se présentèrent · et
Vqw-3fp · Conj
6440
לִ·פְנֵי֩
– · devant
Nc-bp-c · Prep
499
אֶלְעָזָ֨ר
Éléazar
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
6440
וְ·לִ·פְנֵ֣י ׀
– · devant · et
Nc-bp-c · Prep · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֣עַ
Josué
Np


,
1121
בִּן־
fils de
Nc-ms-c
5126
נ֗וּן
Nun
Np


,
6440
וְ·לִ·פְנֵ֤י
– · devant · et
Nc-bp-c · Prep · Conj
5387
הַ·נְּשִׂיאִים֙
princes · les
Nc-mp-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3068
יְהוָה֙
L' Éternel
Np
6680
צִוָּ֣ה
a commandé
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶׁ֔ה
à Moïse
Np
5414
לָֽ·תֶת־
donner · de
Vqc · Prep

לָ֥·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
5159
נַחֲלָ֖ה
un héritage
Nc-fs-a
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
251
אַחֵ֑י·נוּ
nos · frères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


.

/
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֜ם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep


,
413
אֶל־
selon
Prep
6310
פִּ֤י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
5159
נַֽחֲלָ֔ה
un héritage
Nc-fs-a
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu des · au
Nc-ms-c · Prep
251
אֲחֵ֥י
frères de
Nc-mp-c
1
אֲבִי·הֶֽן
leur · père
Sfxp-3fp · Nc-ms-c

׃
.
5
5307
וַ·יִּפְּל֥וּ
il échut · Et
Vqw-3mp · Conj
2256
חַבְלֵֽי־
parts à
Nc-bp-c
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé
Np
6235
עֲשָׂרָ֑ה
dix
Adjc-ms-a


,

/
905
לְ·בַ֞ד
– · outre
Nc-ms-a · Prep
776
מֵ·אֶ֤רֶץ
pays de · le
Nc-bs-c · Prep
1568
הַ·גִּלְעָד֙
Galaad · le
Np · Prtd
1316
וְ·הַ·בָּשָׁ֔ן
Basan · le · et de
Np · Prtd · Conj


,
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
5676
מֵ·עֵ֥בֶר
delà · au -
Nc-ms-a · Prep
3383
לַ·יַּרְדֵּֽן
Jourdain · du
Np · Prepd

׃
;
6
3588
כִּ֚י
car
Conj
1323
בְּנ֣וֹת
les filles de
Nc-fp-c
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np
5157
נָחֲל֥וּ
reçurent
Vqp-3cp
5159
נַחֲלָ֖ה
un héritage
Nc-fs-a
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1121
בָּנָ֑י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;

/
776
וְ·אֶ֨רֶץ֙
le pays de · et
Nc-bs-c · Conj
1568
הַ·גִּלְעָ֔ד
Galaad · le
Np · Prtd
1961
הָיְתָ֥ה
fut
Vqp-3fs
1121
לִ·בְנֵֽי־
les fils de · pour
Nc-mp-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé
Np
3498
הַ·נּֽוֹתָרִֽים
autres · les
VNr-mp-a · Prtd

׃
.
7
1961
וַ·יְהִ֤י
allait · Et
Vqw-3ms · Conj
1366
גְבוּל־
le territoire de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁה֙
Manassé
Np
836
מֵֽ·אָשֵׁ֔ר
Aser · d'
Np · Prep
4366
הַֽ·מִּכְמְתָ֔ת
Micmethath · à
Np · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
5921
עַל־
devant
Prep
6440
פְּנֵ֣י

Nc-bp-c
7927
שְׁכֶ֑ם
Sichem
Np


;

/
1980
וְ·הָלַ֤ךְ
allait · et
Vqp-3ms · Conj
1366
הַ·גְּבוּל֙
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
3225
הַ·יָּמִ֔ין
droite · la
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
3427
יֹשְׁבֵ֖י
les habitants d'
Vqr-mp-c
5887
עֵ֥ין
En -
Np
5887
תַּפּֽוּחַ
Tappuakh
Np

׃
.
8
4519
לִ·מְנַשֶּׁ֕ה
Manassé · à
Np · Prep
1961
הָיְתָ֖ה
était
Vqp-3fs
776
אֶ֣רֶץ
La campagne de
Nc-bs-c
8599
תַּפּ֑וּחַ
Tappuakh
Np


;

/
8599
וְ·תַפּ֛וּחַ
Tappuakh · mais
Np · Conj


,
413
אֶל־
sur
Prep
1366
גְּב֥וּל
la frontière de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé
Np


,
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
669
אֶפְרָֽיִם
Éphraïm
Np

׃
.
9
3381
וְ·יָרַ֣ד
descendait · Et
Vqq-3ms · Conj
1366
הַ·גְּבוּל֩
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
5158
נַ֨חַל
au torrent de
Nc-ms-c
7071
קָנָ֜ה
Kana
Np


,
5045
נֶ֣גְבָּ·ה
au · midi
Sfxd · Nc-ms-a
5158
לַ·נַּ֗חַל
torrent · du
Nc-ms-a · Prepd


.
5892
עָרִ֤ים
les villes
Nc-fp-a
428
הָ·אֵ֨לֶּה֙
– · celles-là
Prd-xcp · Prtd
669
לְ·אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm · à
Np · Prep


,
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu des · au
Nc-ms-c · Prep
5892
עָרֵ֣י
villes de
Nc-fp-c
4519
מְנַשֶּׁ֑ה
Manassé
Np


.

/
1366
וּ·גְב֤וּל
le territoire de · Et
Nc-ms-c · Conj
4519
מְנַשֶּׁה֙
Manassé
Np
6828
מִ·צְּפ֣וֹן
nord · était au
Nc-fs-c · Prep
5158
לַ·נַּ֔חַל
torrent · du
Nc-ms-a · Prepd


,
1961
וַ·יְהִ֥י
il était · et
Vqw-3ms · Conj
8444
תֹצְאֹתָ֖י·ו
ses · sorties
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
3220
הַ·יָּֽמָּ·ה
à · mer · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
.
10
5045
נֶ֣גְבָּ·ה
au · midi
Sfxd · Nc-ms-a
669
לְ·אֶפְרַ֗יִם
Éphraïm · pour
Np · Prep


,
6828
וְ·צָפ֨וֹנָ·ה֙
au · nord · et
Sfxd · Nc-fs-a · Conj
4519
לִ·מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé · pour
Np · Prep


,
1961
וַ·יְהִ֥י
était · et
Vqw-3ms · Conj
3220
הַ·יָּ֖ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
1366
גְּבוּל֑·וֹ
sa · frontière
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
836
וּ·בְ·אָשֵׁר֙
Aser · à · et
Np · Prep · Conj
6293
יִפְגְּע֣וּ·ן
ils · touchaient
Sfxn · Vqi-3mp
6828
מִ·צָּפ֔וֹן
nord · au
Nc-fs-a · Prep


,
3485
וּ·בְ·יִשָּׂשכָ֖ר
Issacar · à · et
Np · Prep · Conj
4217
מִ·מִּזְרָֽח
l' orient · à
Nc-ms-a · Prep


,

׃
.
11
1961
וַ·יְהִ֨י
avait · Et
Vqw-3ms · Conj
4519
לִ·מְנַשֶּׁ֜ה
Manassé · pour
Np · Prep


,
3485
בְּ·יִשָּׂשכָ֣ר
Issacar · dans
Np · Prep
836
וּ·בְ·אָשֵׁ֗ר
Aser · dans · et
Np · Prep · Conj


,
1052
בֵּית־
Beth -
Np
1052
שְׁאָ֣ן
Shean
Np
1323
וּ֠·בְנוֹתֶי·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
2991
וְ·יִבְלְעָ֨ם
Jibleam · et
Np · Conj
1323
וּ·בְנוֹתֶ֜י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3427
יֹשְׁבֵ֧י
les habitants de
Vqr-mp-c
1756
דֹ֣אר
Dor
Np
1323
וּ·בְנוֹתֶ֗י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
3427
וְ·יֹשְׁבֵ֤י
les habitants d' · et
Vqr-mp-c · Conj
5874
עֵֽין־
En -
Np
5874
דֹּר֙
Dor
Np
1323
וּ·בְנֹתֶ֔י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
3427
וְ·יֹשְׁבֵ֤י
les habitants de · et
Vqr-mp-c · Conj
8590
תַעְנַךְ֙
Thaanac
Np
1323
וּ·בְנֹתֶ֔י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
3427
וְ·יֹשְׁבֵ֥י
les habitants de · et
Vqr-mp-c · Conj
4023
מְגִדּ֖וֹ
Meguiddo
Np
1323
וּ·בְנוֹתֶ֑י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


:

/
7969
שְׁלֹ֖שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
5316
הַ·נָּֽפֶת
districts montueux · les
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
12
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · Mais
Prtn · Conj
3201
יָכְלוּ֙
purent
Vqp-3cp
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np
3423
לְ·הוֹרִ֖ישׁ
déposséder · –
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
5892
הֶֽ·עָרִ֣ים
villes - · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֑לֶּה
– · celles-là
Prd-xcp · Prtd


,

/
2974
וַ·יּ֨וֹאֶל֙
voulut · et
Vhw-3ms · Conj
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֔י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd
3427
לָ·שֶׁ֖בֶת
habiter · à
Vqc · Prep
776
בָּ·אָ֥רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
2063
הַ·זֹּֽאת
– · celui-ci
Prd-xfs · Prtd

׃
.
13
1961
וַֽ·יְהִ֗י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3588
כִּ֤י
quand
Conj
2388
חָֽזְקוּ֙
furent devenus forts
Vqp-3cp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5414
וַ·יִּתְּנ֥וּ
ils rendirent · alors
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֖י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd
4522
לָ·מַ֑ס
tributaire · –
Nc-ms-a · Prep


;

/
3423
וְ·הוֹרֵ֖שׁ
déposséder · mais
Vha · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3423
הוֹרִישֽׁ·וֹ
le · ils dépossédèrent
Sfxp-3ms · Vhp-3ms

׃
.
14
1696
וַֽ·יְדַבְּרוּ֙
parlèrent · Et
Vpw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
854
אֶת־
à
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Josué
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
4069
מַדּוּעַ֩
Pourquoi
Prti
5414
נָתַ֨תָּה
as - tu donné
Vqp-2ms

לִּ֜·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
5159
נַחֲלָ֗ה
en héritage
Nc-fs-a
1486
גּוֹרָ֤ל
un lot
Nc-ms-a
259
אֶחָד֙
seul
Adjc-ms-a
2256
וְ·חֶ֣בֶל
une part · et
Nc-bs-a · Conj
259
אֶחָ֔ד
seule
Adjc-ms-a


,
589
וַֽ·אֲנִ֣י
je suis · et
Prp-1cs · Conj
5971
עַם־
un peuple
Nc-ms-a
7227
רָ֔ב
nombreux
Adja-ms-a


,
5704
עַ֥ד
selon
Prep
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3541
כֹּ֖ה
présent
Adv
1288
בֵּֽרְכַ֥·נִי
m' · a béni
Sfxp-1cs · Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
?
15
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֗עַ
Josué
Np


:
518
אִם־
Si
Conj
5971
עַם־
un peuple
Nc-ms-a
7227
רַ֤ב
nombreux
Adja-ms-a
859
אַתָּה֙
tu es
Prp-2ms


,
5927
עֲלֵ֣ה
monte
Vqv-2ms

לְ·ךָ֣
toi · quant à
Sfxp-2ms · Prep
3293
הַ·יַּ֔עְרָ·ה
à · forêt · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


,
1254
וּ·בֵרֵאתָ֤
coupe - la · et
Vpq-2ms · Conj

לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
8033
שָׁ֔ם

Adv
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
6522
הַ·פְּרִזִּ֖י
Phéréziens · les
Ng-ms-a · Prtd
7497
וְ·הָֽ·רְפָאִ֑ים
Rephaïm · les · et
Np · Prtd · Conj


,

/
3588
כִּֽי־
si
Conj
213
אָ֥ץ
est trop étroite
Vqp-3ms

לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
2022
הַר־
la montagne d'
Nc-ms-c
669
אֶפְרָֽיִם
Éphraïm
Np

׃
.
16
559
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np


:
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
4672
יִמָּ֥צֵא
acquérir
VNi-3ms

לָ֖·נוּ
Nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
2022
הָ·הָ֑ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7393
וְ·רֶ֣כֶב
des chars de · et
Nc-ms-c · Conj
1270
בַּרְזֶ֗ל
fer
Nc-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tous · chez
Nc-ms-c · Prep
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִי֙
Cananéens · les
Ng-ms-a · Prtd
3427
הַ·יֹּשֵׁ֣ב
habitent · qui
Vqr-ms-a · Prtd
776
בְּ·אֶֽרֶץ־
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
6010
הָ·עֵ֔מֶק
vallée · la
Nc-ms-a · Prtd


,
834
לַֽ·אֲשֶׁ֤ר
ceux · chez
Prtr · Prep
1052
בְּ·בֵית־
Beth - · de
Np · Prep
1052
שְׁאָן֙
Shean
Np
1323
וּ·בְנוֹתֶ֔י·הָ
ses · filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
834
וְ·לַֽ·אֲשֶׁ֖ר
ceux · chez · et
Prtr · Prep · Conj
6010
בְּ·עֵ֥מֶק
la vallée de · de
Nc-ms-c · Prep
3157
יִזְרְעֶֽאל
Jizreël
Np

׃
.
17
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
parla · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
Josué
Np
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np


,
669
לְ·אֶפְרַ֥יִם
Éphraïm · à
Np · Prep
4519
וְ·לִ·מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé · à · et
Np · Prep · Conj


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
5971
עַם־
un peuple
Nc-ms-a
7227
רַ֣ב
nombreux
Adja-ms-a
859
אַתָּ֗ה
Tu es
Prp-2ms


,
3581
וְ·כֹ֤חַ
une puissance · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּדוֹל֙
grande
Adja-ms-a

לָ֔·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep


;
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1961
יִהְיֶ֥ה
tu auras
Vqi-3ms

לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1486
גּוֹרָ֥ל
un lot
Nc-ms-a
259
אֶחָֽד
seul
Adjc-ms-a

׃
,
18
3588
כִּ֣י
mais
Conj
2022
הַ֤ר
la montagne
Nc-ms-a
1961
יִֽהְיֶה־
sera
Vqi-3ms

לָּ·ךְ֙
toi · à
Sfxp-2fs · Prep


;
3588
כִּֽי־
comme
Conj
3293
יַ֣עַר
une forêt
Nc-ms-a
1931
ה֔וּא
c' est
Prp-3ms


,
1254
וּ·בֵ֣רֵאת֔·וֹ
la · tu couperas · alors
Sfxp-3ms · Vpq-2ms · Conj


,
1961
וְ·הָיָ֥ה
elle sera · et
Vqq-3ms · Conj

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
8444
תֹּֽצְאֹתָ֑י·ו
ses · sorties
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3423
תוֹרִ֣ישׁ
tu déposséderas
Vhi-2ms
853
אֶת־

Prto
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֗י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd


,
3588
כִּ֣י
quoiqu'
Conj
7393
רֶ֤כֶב
des chars de
Nc-ms-c
1270
בַּרְזֶל֙
fer
Nc-ms-a

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּ֥י
qu'
Conj
2389
חָזָ֖ק
soit fort
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale