3588
כִּ֚י
car
Conj
1323
בְּנ֣וֹת
les filles de
Nc-fp-c
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np
5157
נָחֲל֥וּ
reçurent
Vqp-3cp
5159
נַחֲלָ֖ה
un héritage
Nc-fs-a
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1121
בָּנָ֑י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
;
/
776
וְ·אֶ֨רֶץ֙
le pays de · et
Nc-bs-c · Conj
1568
הַ·גִּלְעָ֔ד
Galaad · le
Np · Prtd
1961
הָיְתָ֥ה
fut
Vqp-3fs
1121
לִ·בְנֵֽי־
les fils de · pour
Nc-mp-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé
Np
3498
הַ·נּֽוֹתָרִֽים
autres · les
VNr-mp-a · Prtd
׃
.
car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby