2 Chroniques 15
5838
וַ·עֲזַרְיָ֨הוּ֙
Azaria · Et
Np · Conj
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5752
עוֹדֵ֔ד
Oded
Np
1961
הָיְתָ֥ה
fut
Vqp-3fs
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
7307
ר֥וּחַ
l' Esprit de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a
,
׃
:
3318
וַ·יֵּצֵא֮
il sortit · et
Vqw-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · au
Nc-bp-c · Prep
609
אָסָא֒
d' Asa
Np
,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
8085
שְׁמָע֕וּ·נִי
moi · écoutez
Sfxp-1cs · Vqv-2mp
609
אָסָ֖א
Asa
Np
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3063
יְהוּדָ֣ה
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִ֑ן
Benjamin · et
Np · Conj
:
/
3068
יְהוָ֤ה
[est]
Np
5973
עִמָּ·כֶם֙
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
1961
בִּֽ·הְיֽוֹתְ·כֶ֣ם
vous · êtes · quand
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
;
518
וְ·אִֽם־
si · et
Conj · Conj
1875
תִּדְרְשֻׁ֨·הוּ֙
– · vous le cherchez
Sfxp-3ms · Vqi-2mp
4672
יִמָּצֵ֣א
vous le trouverez
VNi-3ms
,
לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
5800
תַּעַזְבֻ֖·הוּ
– · vous l' abandonnez
Sfxp-3ms · Vqi-2mp
5800
יַעֲזֹ֥ב
il abandonnera
Vqi-3ms
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
3117
וְ·יָמִ֥ים
des jours · Pendant
Nc-mp-a · Conj
7227
רַבִּ֖ים
bien
Adja-mp-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · pour
Np · Prep
/
3808
לְ·לֹ֣א ׀
il n' y eut ni · –
Prtn · Prep
430
אֱלֹהֵ֣י
Dieu
Nc-mp-c
571
אֱמֶ֗ת
vrai
Nc-fs-a
,
3808
וּ·לְ·לֹ֛א
ni · – · et
Prtn · Prep · Conj
3548
כֹּהֵ֥ן
sacrificateur
Nc-ms-a
3384
מוֹרֶ֖ה
pour enseigner
Vhr-ms-a
,
3808
וּ·לְ·לֹ֥א
ni · – · et
Prtn · Prep · Conj
8451
תוֹרָֽה
loi
Nc-fs-a
׃
;
7725
וַ·יָּ֨שָׁב֙
ils se retournèrent · et
Vqw-3ms · Conj
,
6862
בַּ·צַּר־
leur angoisse · dans
Adja-ms-a · Prepd
,
ל֔·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5921
עַל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
1245
וַ·יְבַקְשֻׁ֖·הוּ
– · le cherchèrent · et
Sfxp-3ms · Vpw-3mp · Conj
,
4672
וַ·יִּמָּצֵ֥א
ils l' ont trouvé · et
VNw-3ms · Conj
לָ·הֶֽם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
6256
וּ·בָ·עִתִּ֣ים
ces temps · en · Et
Nc-bp-a · Prepd · Conj
,
1992
הָ·הֵ֔ם
là · –
Prp-3mp · Prtd
,
369
אֵ֥ין
point
Prtn
7965
שָׁל֖וֹם
il n' y avait de paix
Nc-ms-a
3318
לַ·יּוֹצֵ֣א
ceux qui sortaient · pour
Vqr-ms-a · Prepd
935
וְ·לַ·בָּ֑א
entraient · qui · et
Vqr-ms-a · Prepd · Conj
,
/
3588
כִּ֚י
car
Conj
4103
מְהוּמֹ֣ת
il y avait de troubles
Nc-fp-a
7227
רַבּ֔וֹת
beaucoup
Adja-fp-a
5921
עַ֥ל
parmi
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3427
יוֹשְׁבֵ֖י
les habitants du
Vqr-mp-c
776
הָ·אֲרָצֽוֹת
pays · le
Nc-bp-a · Prtd
׃
,
3807
וְ·כֻתְּת֥וּ
se brisait · et
VPp-3cp · Conj
1471
גוֹי־
nation
Nc-ms-a
1471
בְּ·ג֖וֹי
nation · contre
Nc-ms-a · Prep
,
5892
וְ·עִ֣יר
ville · et
Nc-fs-a · Conj
5892
בְּ·עִ֑יר
ville · contre
Nc-fs-a · Prep
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
430
אֱלֹהִ֥ים
Dieu
Nc-mp-a
2000
הֲמָמָ֖·ם
– · les troublait
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
3605
בְּ·כָל־
toutes · par
Nc-ms-c · Prep
6869
צָרָֽה
[sorte d']
Nc-fs-a
׃
.
859
וְ·אַתֶּ֣ם
[donc] · Et
Prp-2mp · Conj
,
2388
חִזְק֔וּ
fortifiez - vous
Vqv-2mp
,
408
וְ·אַל־
ne point · [que]
Prtn · Conj
7503
יִרְפּ֖וּ
soient lâches
Vqj-3mp
3027
יְדֵי·כֶ֑ם
vos · mains
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
;
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
3426
יֵ֥שׁ
il y a
Prtm
7939
שָׂכָ֖ר
une récompense
Nc-ms-a
6468
לִ·פְעֻלַּתְ·כֶֽם
– · ce que vous ferez · pour
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Prep
׃
.
8085
וְ·כִ·שְׁמֹ֨עַ
eut entendu · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
609
אָסָ֜א
Asa
Np
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
paroles · ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֗לֶּה
celle-ci · –
Prd-xcp · Prtd
5016
וְ·הַ·נְּבוּאָה֮
prophétie · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
5752
עֹדֵ֣ד
d' Oded
Np
,
5030
הַ·נָּבִיא֒
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2388
הִתְחַזַּ֗ק
il se fortifia
Vtp-3ms
,
5674
וַ·יַּעֲבֵ֤ר
fit disparaître · et
Vhw-3ms · Conj
8251
הַ·שִּׁקּוּצִים֙
choses abominables · les
Nc-mp-a · Prtd
3605
מִ·כָּל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֤רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִ֔ן
[de] · et
Np · Conj
,
4480
וּ·מִן־
des · et
Prep · Conj
5892
הֶ֣·עָרִ֔ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
3920
לָכַ֖ד
il avait prises
Vqp-3ms
2022
מֵ·הַ֣ר
la montagne d' · de
Nc-ms-c · Prep
669
אֶפְרָ֑יִם
Éphraïm
Np
,
/
2318
וַ·יְחַדֵּשׁ֙
il renouvela · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4196
מִזְבַּ֣ח
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
834
אֲשֶׁ֕ר
[était]
Prtr
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
197
אוּלָ֥ם
le portique de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
6908
וַ·יִּקְבֹּ֗ץ
il assembla · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִ֔ן
Benjamin · et
Np · Conj
,
1481
וְ·הַ·גָּרִים֙
[qui étaient] · les · et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
5973
עִמָּ·הֶ֔ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
,
669
מֵ·אֶפְרַ֥יִם
Éphraïm · d'
Np · Prep
,
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֖ה
de Manassé · et
Np · Conj
,
8095
וּ·מִ·שִּׁמְע֑וֹן
Siméon · de · et
Np · Prep · Conj
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5307
נָפְל֨וּ
passèrent
Vqp-3cp
5921
עָלָ֤י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵל֙
Israélites · d'
Np · Prep
7230
לָ·רֹ֔ב
beaucoup · pour
Nc-bs-a · Prep
7200
בִּ·רְאֹתָ֕·ם
– · ils virent · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
3588
כִּֽי־
que
Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהָ֖י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5973
עִמּֽ·וֹ
lui · [était]
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
6908
וַ·יִּקָּבְצ֥וּ
ils se rassemblèrent · Et
VNw-3mp · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
à Jérusalem
Np
,
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
le mois · dans
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֑י
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd
/
8141
לִ·שְׁנַ֥ת
année · l'
Nc-fs-c · Prep
2568
חֲמֵשׁ־
–
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
la quinzième
Adjc-fs-a
4438
לְ·מַלְכ֥וּת
règne · du
Nc-fs-c · Prep
609
אָסָֽא
d' Asa
Np
׃
;
2076
וַ·יִּזְבְּח֤וּ
ils sacrifièrent · et
Vqw-3mp · Conj
3068
לַ·יהוָה֙
l' Éternel · à
Np · Prep
,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd
,
4480
מִן־
du
Prep
7998
הַ·שָּׁלָ֖ל
butin · le
Nc-ms-a · Prtd
935
הֵבִ֑יאוּ
qu' ils avaient amené
Vhp-3cp
,
/
1241
בָּקָר֙
boeufs
Nc-bs-a
7651
שְׁבַ֣ע
sept
Adjc-fs-a
3967
מֵא֔וֹת
cents
Adjc-bp-a
6629
וְ·צֹ֖אן
moutons · et
Nc-bs-a · Conj
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִֽים
mille
Adjc-bp-a
׃
.
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
ils s' engagèrent ensemble · Et
Vqw-3mp · Conj
1285
בַ·בְּרִ֔ית
l'alliance · dans
Nc-fs-a · Prepd
1875
לִ·דְר֕וֹשׁ
rechercher · à
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶ֑ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבָבָ֖·ם
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3605
וּ·בְ·כָל־
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נַפְשָֽׁ·ם
leur · âme
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
׃
,
3605
וְ·כֹ֨ל
quiconque · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֧ר
[établissant]
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1875
יִדְרֹ֛שׁ
rechercherait
Vqi-3ms
3068
לַ·יהוָ֥ה
l' Éternel · –
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵֽי־
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
4191
יוּמָ֑ת
serait mis à mort
VHi-3ms
,
/
4480
לְ·מִן־
tant · –
Prep · Prep
6996
קָטֹן֙
petit
Adja-ms-a
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
1419
גָּד֔וֹל
grand
Adja-ms-a
,
376
לְ·מֵ·אִ֖ישׁ
homme · un · tant
Nc-ms-a · Prep · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
802
אִשָּֽׁה
femme
Nc-fs-a
׃
.
7650
וַ·יִּשָּֽׁבְעוּ֙
ils jurèrent · Et
VNw-3mp · Conj
3068
לַ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
6963
בְּ·ק֥וֹל
voix · à
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּד֖וֹל
haute
Adja-ms-a
,
8643
וּ·בִ·תְרוּעָ֑ה
grands cris · à · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
,
/
2689
וּ·בַ·חֲצֹצְר֖וֹת
des trompettes · avec · et
Nc-fp-a · Prep · Conj
7782
וּ·בְ·שׁוֹפָרֽוֹת
cors · des · et
Nc-mp-a · Prep · Conj
׃
.
8055
וַ·יִּשְׂמְח֨וּ
se réjouit · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה
Juda
Np
5921
עַל־
du
Prep
7621
הַ·שְּׁבוּעָ֗ה
serment · le
Nc-fs-a · Prtd
,
3588
כִּ֤י
car
Conj
3605
בְ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבָבָ·ם֙
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
7650
נִשְׁבָּ֔עוּ
ils avaient juré
VNp-3cp
,
3605
וּ·בְ·כָל־
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
7522
רְצוֹנָ֣·ם
leur · âme
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1245
בִּקְשֻׁ֔·הוּ
– · [l'Eternel]
Sfxp-3ms · Vpp-3cp
,
4672
וַ·יִּמָּצֵ֖א
ils l' avaient trouvé · et
VNw-3ms · Conj
.
לָ·הֶ֑ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
/
5117
וַ·יָּ֧נַח
leur donna du repos · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
5439
מִ·סָּבִֽיב
tout à l' entour · –
Nc-bs-a · Prep
׃
.
1571
וְ·גַֽם־
même · Et
Prta · Conj
4601
מַעֲכָ֞ה
à Maaca
Np
,
517
אֵ֣ם ׀
sa mère
Nc-fs-c
,
609
אָסָ֣א
Asa
Np
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
5493
הֱסִירָ·הּ֙
– · ôta sa position
Sfxp-3fs · Vhp-3ms
1377
מִ·גְּבִירָ֔ה
reine · de
Nc-fs-a · Prep
,
834
אֲשֶׁר־
parce qu'
Prtr
6213
עָשְׂתָ֥ה
elle avait fait
Vqp-3fs
842
לַ·אֲשֵׁרָ֖ה
Ashère · pour
Np · Prep
4656
מִפְלָ֑צֶת
un simulacre
Nc-fs-a
;
/
3772
וַ·יִּכְרֹ֤ת
abattit · et
Vqw-3ms · Conj
609
אָסָא֙
Asa
Np
853
אֶת־
–
Prto
4656
מִפְלַצְתָּ֔·הּ
son · simulacre
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
1854
וַ·יָּ֕דֶק
le broya · et
Vhw-3ms · Conj
,
8313
וַ·יִּשְׂרֹ֖ף
le brûla · et
Vqw-3ms · Conj
5158
בְּ·נַ֥חַל
la vallée du · dans
Nc-ms-c · Prep
6939
קִדְרֽוֹן
Cédron
Np
׃
.
1116
וְ·הַ֨·בָּמ֔וֹת
hauts lieux · les · Mais
Nc-fp-a · Prtd · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5493
סָ֖רוּ
furent ôtés
Vqp-3cp
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵ֑ל
Israël · d'
Np · Prep
;
/
7535
רַ֧ק
cependant
Prta
3824
לְבַב־
le coeur
Nc-ms-c
609
אָסָ֛א
d' Asa
Np
1961
הָיָ֥ה
fut
Vqp-3ms
8003
שָׁלֵ֖ם
parfait
Adja-ms-a
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יָמָֽי·ו
ses · jours
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
935
וַ·יָּבֵ֞א
il apporta · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6944
קָדְשֵׁ֥י
les choses saintes de
Nc-mp-c
1
אָבִ֛י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6942
וְ·קָֽדָשָׁ֖י·ו
ses · choses consacrées · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
,
/
3701
כֶּ֥סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
,
2091
וְ·זָהָ֖ב
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj
,
3627
וְ·כֵלִֽים
des ustensiles · et
Nc-mp-a · Conj
׃
.
4421
וּ·מִלְחָמָ֖ה
de guerre · Et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
point
Prtn
1961
הָיָ֑תָה
il n' y eut
Vqp-3fs
/
5704
עַ֛ד
jusqu' à
Prep
8141
שְׁנַת־
[l']
Nc-fs-c
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
trente - cinquième
Adjc-bp-a
2568
וְ·חָמֵ֖שׁ
– · –
Adjc-fs-a · Conj
4438
לְ·מַלְכ֥וּת
règne · du
Nc-fs-c · Prep
609
אָסָֽא
d' Asa
Np
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée