6908
וַ·יִּקְבֹּ֗ץ
il assembla · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִ֔ן
Benjamin · et
Np · Conj
,
1481
וְ·הַ·גָּרִים֙
[qui étaient] · les · et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
5973
עִמָּ·הֶ֔ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
,
669
מֵ·אֶפְרַ֥יִם
Éphraïm · d'
Np · Prep
,
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֖ה
de Manassé · et
Np · Conj
,
8095
וּ·מִ·שִּׁמְע֑וֹן
Siméon · de · et
Np · Prep · Conj
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5307
נָפְל֨וּ
passèrent
Vqp-3cp
5921
עָלָ֤י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵל֙
Israélites · d'
Np · Prep
7230
לָ·רֹ֔ב
beaucoup · pour
Nc-bs-a · Prep
7200
בִּ·רְאֹתָ֕·ם
– · ils virent · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
3588
כִּֽי־
que
Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהָ֖י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5973
עִמּֽ·וֹ
lui · [était]
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Puis il rassembla tout Juda et Benjamin, les étrangers qui étaient avec eux, d’Éphraïm, de Manassé et de Siméon ; car beaucoup d’Israélites se rallièrent à lui quand ils virent que l’Éternel, son Dieu, était avec lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby