859
וְ·אַתֶּ֣ם
[donc] · Et
Prp-2mp · Conj
,
2388
חִזְק֔וּ
fortifiez - vous
Vqv-2mp
,
408
וְ·אַל־
ne point · [que]
Prtn · Conj
7503
יִרְפּ֖וּ
soient lâches
Vqj-3mp
3027
יְדֵי·כֶ֑ם
vos · mains
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
;
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
3426
יֵ֥שׁ
il y a
Prtm
7939
שָׂכָ֖ר
une récompense
Nc-ms-a
6468
לִ·פְעֻלַּתְ·כֶֽם
– · ce que vous ferez · pour
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Prep
׃
.
Vous donc, fortifiez-vous, et que vos mains ne faiblissent pas ; car il y a une récompense pour ce que vous ferez.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby