Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 16

1
8141
בִּ·שְׁנַ֨ת
[l'] · Dans
Nc-fs-c · Prep
7970
שְׁלֹשִׁ֤ים
[la]
Adjc-bp-a
8337
וָ·שֵׁשׁ֙
– · –
Adjc-fs-a · Conj
4438
לְ·מַלְכ֣וּת
règne d' · du
Nc-fs-c · Prep
609
אָסָ֔א
Asa
Np


,
5927
עָלָ֞ה
monta
Vqp-3ms
1201
בַּעְשָׁ֤א
Baësha
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
5921
עַל־
contre
Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


;
1129
וַ·יִּ֖בֶן
il bâtit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
7414
הָ·רָמָ֑ה
Rama · –
Np · Prtd


,

/
1115
לְ·בִלְתִּ֗י
ne · afin de
Conj · Prep
5414
תֵּ֚ת
permettre à personne
Vqc
3318
יוֹצֵ֣א
de sortir de chez lui
Vqr-ms-a
935
וָ·בָ֔א
d' entrer · ou
Vqr-ms-a · Conj
609
לְ·אָסָ֖א
Asa · vers
Np · Prep


,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np


,

׃
.
2
3318
וַ·יֹּצֵ֨א
tira · Et
Vhw-3ms · Conj
609
אָסָ֜א
Asa
Np
3701
כֶּ֣סֶף
l' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֗ב
l' or · et
Nc-ms-a · Conj
214
מֵ·אֹֽצְר֛וֹת
trésors de · des
Nc-mp-c · Prep
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1004
וּ·בֵ֣ית
de la maison du · et
Nc-ms-c · Conj
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7971
וַ·יִּשְׁלַ֗ח
envoya · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1130
בֶּן־
Ben
Np
1130
הֲדַד֙
Hadad
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
758
אֲרָ֔ם
Syrie
Np


,
3427
הַ·יּוֹשֵׁ֥ב
habitait · qui
Vqr-ms-a · Prtd
1834
בְּ·דַרְמֶ֖שֶׂק
Damas · à
Np · Prep


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:
3
1285
בְּרִית֙
Il y a alliance
Nc-fs-a
996
בֵּינִ֣·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינֶ֔·ךָ
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj


,
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
1
אָבִ֖·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
1
אָבִ֑י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


;

/
2009
הִנֵּ֨ה
voici
Prtm


,
7971
שָׁלַ֤חְתִּֽי
je t' envoie
Vqp-1cs

לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
3701
כֶּ֣סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֔ב
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj


:
3212
לֵ֞ךְ
va
Vqv-2ms


,
6565
הָפֵ֣ר
romps
Vhv-2ms
1285
בְּרִֽיתְ·ךָ֗
ton · alliance
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
854
אֶת־
avec
Prep
1201
בַּעְשָׁא֙
Baësha
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5927
וְ·יַעֲלֶ֖ה
qu' il s' en aille · afin
Vqi-3ms · Conj
5921
מֵ·עָלָֽ·י
– · d' auprès de moi · –
Sfxp-1cs · Prep · Prep

׃
.
4
8085
וַ·יִּשְׁמַ֨ע
écouta · Et
Vqw-3ms · Conj
1130
בֶּן
Ben
Np
1130
הֲדַ֜ד
Hadad
Np
413
אֶל־
vers
Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
609
אָסָ֗א
Asa
Np


,
7971
וַ֠·יִּשְׁלַח
envoya · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8269
שָׂרֵ֨י
les chefs de
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֤ים
[ses] · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
413
אֶל־
contre
Prep
5892
עָרֵ֣י
les villes d'
Nc-fp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5221
וַ·יַּכּוּ֙
ils frappèrent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5859
עִיּ֣וֹן
Ijon
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1835
דָּ֔ן
Dan
Np


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
66
אָבֵ֣ל
Abel
Np
66
מָ֑יִם
Maïm
Np


,

/
853
וְ·אֵ֥ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּֽל־
tous
Nc-ms-c
4543
מִסְכְּנ֖וֹת
les entrepôts des
Nc-fp-c
5892
עָרֵ֥י
villes de
Nc-fp-c
5321
נַפְתָּלִֽי
Nephthali
Np

׃
.
5
1961
וַ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
8085
כִּ·שְׁמֹ֣עַ
l' apprit · quand
Vqc · Prep
1201
בַּעְשָׁ֔א
Baësha
Np


,
2308
וַ·יֶּחְדַּ֕ל
qu' il se désista · et
Vqw-3ms · Conj
1129
מִ·בְּנ֖וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
7414
הָ·רָמָ֑ה
Rama · –
Np · Prtd


,

/
7673
וַ·יַּשְׁבֵּ֖ת
fit cesser · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4399
מְלַאכְתּֽ·וֹ
ses · travaux
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.
6
609
וְ·אָסָ֣א
Asa · Et
Np · Conj
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3947
לָקַח֙
prit
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
5375
וַ·יִּשְׂא֞וּ
ils emportèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
68
אַבְנֵ֤י
les pierres de
Nc-fp-c
7414
הָֽ·רָמָה֙
Rama · –
Np · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6086
עֵצֶ֔י·הָ
les · bois
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
avec lesquels
Prtr
1129
בָּנָ֖ה
bâtissait
Vqp-3ms
1201
בַּעְשָׁ֑א
Baësha
Np


;

/
1129
וַ·יִּ֣בֶן
il en bâtit · et
Vqw-3ms · Conj

בָּ·הֶ֔ם
elles · avec
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
1387
גֶּ֖בַע
Guéba
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4709
הַ·מִּצְפָּֽה
Mitspa · –
Np · Prtd

׃
.
7
6256
וּ·בָ·עֵ֣ת
ce temps · en · Et
Nc-bs-a · Prepd · Conj
1931
הַ·הִ֗יא
là · –
Prp-3fs · Prtd
935
בָּ֚א
vint
Vqp-3ms
2607
חֲנָ֣נִי
Hanani
Np


,
7200
הָ·רֹאֶ֔ה
voyant · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
אֶל־
vers
Prep
609
אָסָ֖א
Asa
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
8172
בְּ·הִשָּׁ֨עֶנְ·ךָ֜
– · Parce que tu t' es appuyé · –
Sfxp-2ms · VNc · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
4428
מֶ֤לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
758
אֲרָם֙
Syrie
Np


,
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · [que]
Prtn · Conj
8172
נִשְׁעַ֨נְתָּ֙
tu t' es appuyé
VNp-2ms
5921
עַל־
sur
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5921
עַל־

Prep
3651
כֵּ֗ן
à cause de cela
Prtm


,
4422
נִמְלַ֛ט
est échappée
VNp-3ms
2426
חֵ֥יל
l' armée du
Nc-ms-c
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
758
אֲרָ֖ם
Syrie
Np
3027
מִ·יָּדֶֽ·ךָ
ta · main · de
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.
8
3808
הֲ·לֹ֧א
pas · Est-ce que
Prtn · Prti
3569
הַ·כּוּשִׁ֣ים
Éthiopiens · Les
Ng-mp-a · Prtd
3864
וְ·הַ·לּוּבִ֗ים
Libyens · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
1961
הָי֨וּ
n' étaient - ils
Vqp-3cp
2428
לְ·חַ֧יִל ׀
armée · une
Nc-ms-a · Prep
7230
לָ·רֹ֛ב
nombreuse · –
Nc-bs-a · Prep


,
7393
לְ·רֶ֥כֶב
des chars · avec
Nc-ms-a · Prep
6571
וּ·לְ·פָרָשִׁ֖ים
des cavaliers · pour · et
Nc-mp-a · Prep · Conj
7235
לְ·הַרְבֵּ֣ה
grand nombre · en
Vha · Prep
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv


?

/
8172
וּ·בְ·הִשָּֽׁעֶנְ·ךָ֥
tu · t' appuyais · quand · Et
Sfxp-2ms · VNc · Prep · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
5414
נְתָנָ֥·ם
– · il les livra
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
3027
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
tes · mains · entre
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.
9
3588
כִּ֣י
Car
Conj
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
5869
עֵינָ֞י·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
7751
מְשֹׁטְט֤וֹת
parcourent
Vor-fp-a
3605
בְּ·כָל־
toute · sur
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
2388
לְ֠·הִתְחַזֵּק
qu' il se montre fort · afin
Vtc · Prep


,
5973
עִם־
en
Prep
3824
לְבָבָ֥·ם
– · faveur de
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
8003
שָׁלֵ֛ם
ceux qui sont d' un coeur parfait
Adja-ms-a
413
אֵלָ֖י·ו
lui · envers
Sfxp-3ms · Prep


.
5528
נִסְכַּ֣לְתָּ
tu as agi follement
VNp-2ms
5921
עַל־
En
Prep
2063
זֹ֑את
cela
Prd-xfs


,

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
6258
מֵ·עַ֔תָּה
désormais · –
Adv · Prep
3426
יֵ֥שׁ
tu auras
Prtm
5973
עִמְּ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
4421
מִלְחָמֽוֹת
des guerres
Nc-fp-a

׃
.
10
3707
וַ·יִּכְעַ֨ס
s' irrita · Et
Vqw-3ms · Conj
609
אָסָ֜א
Asa
Np
413
אֶל־
contre
Prep
7200
הָ·רֹאֶ֗ה
voyant · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5414
וַֽ·יִּתְּנֵ֨·הוּ֙
– · le mit · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
4115
הַ·מַּהְפֶּ֔כֶת
prison · la
Nc-fs-a · Prtd


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
2197
בְ·זַ֥עַף
il était indigné · –
Nc-ms-a · Prep
5973
עִמּ֖·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
5921
עַל־
à cause de
Prep
2063
זֹ֑את
cela
Prd-xfs


.

/
7533
וַ·יְרַצֵּ֥ץ
opprima · Et
Vpw-3ms · Conj
609
אָסָ֛א
Asa
Np
4480
מִן־
quelques - uns du
Prep
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
6256
בָּ·עֵ֥ת
ce temps · en
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִֽיא
là · –
Prp-3fs · Prtd


,

׃
.
11
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · Et
Prtm · Conj


,
1697
דִּבְרֵ֣י
les actes d'
Nc-mp-c
609
אָסָ֔א
Asa
Np


,
7223
הָ·רִאשׁוֹנִ֖ים
premiers · les
Adjo-mp-a · Prtd
314
וְ·הָ·אַחֲרוֹנִ֑ים
derniers · les · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj


,

/
2005
הִנָּ֤·ם
les · voici
Sfxp-3mp · Prtm


,
3789
כְּתוּבִים֙
ils sont écrits
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֣פֶר
le livre des
Nc-ms-c
4428
הַ·מְּלָכִ֔ים
rois · les
Nc-mp-a · Prtd
3063
לִ·יהוּדָ֖ה
Juda · de
Np · Prep
3478
וְ·יִשְׂרָאֵֽל
d' Israël · et
Np · Conj

׃
.
12
2456
וַ·יֶּחֱלֶ֣א
fut malade · Et
Vqw-3ms · Conj
609
אָסָ֡א
Asa
Np
8141
בִּ·שְׁנַת֩
[l'] · dans
Nc-fs-c · Prep
7970
שְׁלוֹשִׁ֨ים
la trente - neuvième
Adjc-bp-a
8672
וָ·תֵ֤שַׁע
– · –
Adjc-fs-a · Conj
4438
לְ·מַלְכוּת·וֹ֙
son · règne · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
7272
בְּ·רַגְלָ֔י·ו
ses · pieds · par
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4605
לְ·מַ֖עְלָ·ה
– · ce que fut extrêmement grand · –
Sfxd · Adv · Prep
2483
חָלְי֑·וֹ
son · mal
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
2483
בְּ·חָלְי·וֹ֙
sa · maladie · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1875
דָרַ֣שׁ
il rechercha
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3588
כִּ֖י
mais
Conj
7495
בָּ·רֹפְאִֽים
les médecins · dans
Vqr-mp-a · Prepd

׃
.
13
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֥ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
609
אָסָ֖א
Asa
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֑י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
4191
וַ·יָּ֕מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
8141
בִּ·שְׁנַ֛ת
année · l'
Nc-fs-c · Prep
705
אַרְבָּעִ֥ים
[la]
Adjc-bp-a
259
וְ·אַחַ֖ת
– · –
Adjc-fs-a · Conj
4427
לְ·מָלְכֽ·וֹ
son · règne · de
Sfxp-3ms · Vqc · Prep

׃
.
14
6912
וַ·יִּקְבְּרֻ֣·הוּ
– · on l' enterra · Et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
6913
בְ·קִבְרֹתָ֗י·ו
son · sépulcre · dans
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
3738
כָּֽרָה־
il s' était creusé
Vqp-3ms

ל·וֹ֮
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5892
בְּ·עִ֣יר
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִיד֒
David
Np


;
7901
וַ·יַּשְׁכִּיבֻ֗·הוּ
– · on le coucha · et
Sfxp-3ms · Vhw-3mp · Conj
4904
בַּ·מִּשְׁכָּב֙
un lit · dans
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
4390
מִלֵּא֙
on remplit d'
Vpp-3ms
1314
בְּשָׂמִ֣ים
aromates
Nc-mp-a
2177
וּ·זְנִ֔ים
d' un mélange · et
Nc-mp-a · Conj
7543
מְרֻקָּחִ֖ים
d' épices
VPs-mp-a
4842
בְּ·מִרְקַ֣חַת
composé · –
Nc-fs-c · Prep
4639
מַעֲשֶׂ֑ה
selon l' art du parfumeur
Nc-ms-a


;

/
8313
וַ·יִּשְׂרְפוּ־
on en brûla · et
Vqw-3mp · Conj

ל֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
8316
שְׂרֵפָ֖ה
un feu
Nc-fs-a
1419
גְּדוֹלָ֥ה
grande
Adja-fs-a
5704
עַד־
abondance
Prep
3966
לִ·מְאֹֽד
très · en
Nc-ms-a · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale