Job 17
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7307
                        
רוּחִ֣·י
                    
Mon · souffle
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2254
                        
חֻ֭בָּלָה
                    
est corrompu
                    
VPp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יָמַ֥·י
                    
mes · jours
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2193
                        
נִזְעָ֗כוּ
                    
s' éteignent
                    
VNp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6913
                        
קְבָרִ֥ים
                    
sont les sépulcres
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִֽ·י
                    
moi · pour
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne sont - ils pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2049
                        
הֲ֭תֻלִים
                    
Les moqueurs
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5978
                        
עִמָּדִ֑·י
                    
de moi · autour
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4784
                        
וּ֝·בְ·הַמְּרוֹתָ֗·ם
                    
leurs · insultes · au milieu de · et
                    
Sfxp-3mp · Vhc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3885
                        
תָּלַ֥ן
                    
ne demeurent - ils pas
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵינִֽ·י
                    
mes · yeux
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7760
                        
שִֽׂימָ·ה־
                    
– · Dépose
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָּ֭א
                    
je te prie
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6148
                        
עָרְבֵ֣·נִי
                    
cautionne - moi · un gage
                    
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמָּ֑·ךְ
                    
toi - même · auprès de
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִֽי
                    
qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֝֗וּא
                    
donc
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
לְ·יָדִ֥·י
                    
ma · main · dans
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8628
                        
יִתָּקֵֽעַ
                    
frappera
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
Car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
לִ֭בָּ·ם
                    
leur · coeur
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6845
                        
צָפַ֣נְתָּ
                    
tu as fermé
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7922
                        
מִּ·שָּׂ֑כֶל
                    
l' intelligence · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
c' est
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּ֝֗ן
                    
pourquoi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
תְרֹמֵֽם
                    
tu les élèveras
                    
Voi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2506
                        
לְ֭·חֵלֶק
                    
ils soient pillés · pour qu'
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5046
                        
יַגִּ֣יד
                    
Celui qui trahit
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7453
                        
רֵעִ֑ים
                    
ses amis
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
וְ·עֵינֵ֖י
                    
les yeux de · –
                    
Nc-bd-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָנָ֣י·ו
                    
ses · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3615
                        
תִּכְלֶֽנָה
                    
seront consumés
                    
Vqi-3fp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3322
                        
וְֽ֭·הִצִּגַ·נִי
                    
de moi · il a fait · Et
                    
Sfxp-1cs · Vhp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4914
                        
לִ·מְשֹׁ֣ל
                    
un proverbe · –
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
עַמִּ֑ים
                    
des peuples
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8611
                        
וְ·תֹ֖פֶת
                    
on crache au visage · et
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לְ·פָנִ֣ים
                    
la face · vers
                    
Nc-bp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
אֶֽהְיֶֽה
                    
je suis devenu un homme
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3543
                        
וַ·תֵּ֣כַהּ
                    
est terni · –
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3708
                        
מִ·כַּ֣עַשׂ
                    
le chagrin · par
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵינִ֑·י
                    
Mon · oeil
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3338
                        
וִֽ·יצֻרַ֖·י
                    
mes · membres · et
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6738
                        
כַּ·צֵּ֣ל
                    
une ombre · comme
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כֻּלָּֽ·ם
                    
– · sont tous
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8074
                        
יָשֹׁ֣מּוּ
                    
étonnés
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3477
                        
יְשָׁרִ֣ים
                    
Les hommes droits
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
en
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
זֹ֑את
                    
seront
                    
Prd-xfs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5355
                        
וְ֝·נָקִ֗י
                    
l' innocent · et
                    
Adja-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
contre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2611
                        
חָנֵ֥ף
                    
l' impie
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5782
                        
יִתְעֹרָֽר
                    
s' élèvera
                    
Vri-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        270
                        
וְ·יֹאחֵ֣ז
                    
tiendra ferme · Mais
                    
Vqi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6662
                        
צַדִּ֣יק
                    
le juste
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1870
                        
דַּרְכּ֑·וֹ
                    
sa · dans voie
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2891
                        
וּֽ·טֳהָר־
                    
pures · et
                    
Adja-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָ֝דַ֗יִם
                    
celui qui a les mains
                    
Nc-bd-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3254
                        
יֹסִ֥יף
                    
croîtra
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        555
                        
אֹֽמֶץ
                    
en force
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        199
                        
וְֽ·אוּלָ֗ם
                    
quant à · Mais
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כֻּלָּ֣·ם
                    
vous · tous
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
תָּ֭שֻׁבוּ
                    
revenez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
וּ·בֹ֣אוּ
                    
encore · –
                    
Vqv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָ֑א
                    
je vous prie
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
ne pas · mais
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
אֶמְצָ֖א
                    
je trouverai
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָ·כֶ֣ם
                    
vous · parmi
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2450
                        
חָכָֽם
                    
un sage
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יָמַ֣·י
                    
Mes · jours
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עָ֭בְרוּ
                    
sont passés
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2154
                        
זִמֹּתַ֣·י
                    
mes · desseins
                    
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5423
                        
נִתְּק֑וּ
                    
sont frustrés
                    
VNp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4180
                        
מ֖וֹרָשֵׁ֣י
                    
les plans chéris de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3824
                        
לְבָבִֽ·י
                    
mon · coeur
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3915
                        
לַ֭יְלָה
                    
de la nuit
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
לְ·י֣וֹם
                    
le jour · –
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7760
                        
יָשִׂ֑ימוּ
                    
Ils font
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        216
                        
א֝֗וֹר
                    
la lumière
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7138
                        
קָר֥וֹב
                    
proche
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·פְּנֵי־
                    
présence · en
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2822
                        
חֹֽשֶׁךְ
                    
des ténèbres
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6960
                        
אֲ֭קַוֶּה
                    
j' espère
                    
Vpi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7585
                        
שְׁא֣וֹל
                    
le shéol est
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּיתִ֑·י
                    
ma · maison
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2822
                        
בַּ֝·חֹ֗שֶׁךְ
                    
les ténèbres · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7502
                        
רִפַּ֥דְתִּי
                    
j' étends
                    
Vpp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3326
                        
יְצוּעָֽ·י
                    
mon · lit
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7845
                        
לַ·שַּׁ֣חַת
                    
la fosse · à
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7121
                        
קָ֭רָאתִי
                    
Je crie
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָ֣בִ·י
                    
mon · Tu es père
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אָ֑תָּה
                    
–
                    
Prp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        517
                        
אִמִּ֥·י
                    
Ma · mère
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        269
                        
וַ֝·אֲחֹתִ֗·י
                    
ma · soeur · et
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7415
                        
לָֽ·רִמָּֽה
                    
vers · aux
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        346
                        
וְ֭·אַיֵּה
                    
Où · –
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        645
                        
אֵפ֣וֹ
                    
donc
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8615
                        
תִקְוָתִ֑·י
                    
mon · espoir
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8615
                        
וְ֝·תִקְוָתִ֗·י
                    
mon · espoir · Et
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִ֣י
                    
qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7789
                        
יְשׁוּרֶֽ·נָּה
                    
le · verra
                    
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        905
                        
בַּדֵּ֣י
                    
vers les barres du
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7585
                        
שְׁאֹ֣ל
                    
shéol
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3381
                        
תֵּרַ֑דְנָה
                    
Il descendra
                    
Vqi-3fp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
lorsque
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3162
                        
יַ֖חַד
                    
ensemble
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6083
                        
עָפָ֣ר
                    
la poussière
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5183
                        
נָֽחַת
                    
nous aurons du repos
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée