Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 17. 3

3
7760
שִֽׂימָ·ה־
– · Dépose
Sfxh · Vqv-2ms


,
4994
נָּ֭א
je te prie
Prtj


,
6148
עָרְבֵ֣·נִי
cautionne - moi · un gage
Sfxp-1cs · Vqv-2ms


;
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi - même · auprès de
Sfxp-2fs · Prep


:

/
4310
מִֽי
qui
Prti
1931
ה֝֗וּא
donc
Prp-3ms
3027
לְ·יָדִ֥·י
ma · main · dans
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
8628
יִתָּקֵֽעַ
frappera
VNi-3ms

׃
?

Traduction J.N. Darby

Dépose7760
,
je
te4994
prie4994
,
[
un
gage6148
]
;
cautionne
-
moi
auprès5973
de
toi5973
-5973
même5973
:
qui4310
donc1931
frappera8628
dans
ma
main3027
?
§

Traduction révisée

Dépose, je te prie, [un gage] ; sois mon garant auprès de toi-même : qui donc s’engagera pour moi ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale