Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 17. 10

10
199
וְֽ·אוּלָ֗ם
quant à · Mais
Adv · Conj
3605
כֻּלָּ֣·ם
vous · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
7725
תָּ֭שֻׁבוּ
revenez
Vqi-2mp
935
וּ·בֹ֣אוּ
encore · –
Vqv-2mp · Conj


,
4994
נָ֑א
je vous prie
Prte


;

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
4672
אֶמְצָ֖א
je trouverai
Vqi-1cs

בָ·כֶ֣ם
vous · parmi
Sfxp-2mp · Prep
2450
חָכָֽם
un sage
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais199
quant199
à
vous
tous3605
,
revenez7725
encore935
,
je
vous
prie4994
;
mais
je
ne3808
trouverai4672
pas3808
un
sage2450
parmi
vous
.
§

Traduction révisée

Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie ; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale