Exode 17
5265
וַ֠·יִּסְעוּ
partit · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
עֲדַ֨ת
l' assemblée des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
Israël
Np
4057
מִ·מִּדְבַּר־
désert de · du
Nc-ms-c · Prep
5512
סִ֛ין
Sin
Np
,
4550
לְ·מַסְעֵי·הֶ֖ם
leurs · traites · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
,
5921
עַל־
d' après
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
2583
וַֽ·יַּחֲנוּ֙
ils campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7508
בִּ·רְפִידִ֔ים
Rephidim · à
Np · Prep
;
369
וְ·אֵ֥ין
ne pas · et
Prtn · Conj
4325
מַ֖יִם
d' eau
Nc-mp-a
8354
לִ·שְׁתֹּ֥ת
boive · pour que
Vqc · Prep
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
7378
וַ·יָּ֤רֶב
contesta · Et
Vqw-3ms · Conj
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
5973
עִם־
avec
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
,
559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj
:
5414
תְּנוּ־
Donnez -
Vqv-2mp
לָ֥·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
4325
מַ֖יִם
de l' eau
Nc-mp-a
8354
וְ·נִשְׁתֶּ֑ה
nous boirons · et
Vqi-1cp · Conj
.
/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
4100
מַה־
Pourquoi
Prti
7378
תְּרִיבוּ·ן֙
vous · contestez -
Sfxn · Vqi-2mp
5978
עִמָּדִ֔·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
?
4100
מַה־
Pourquoi
Prti
5254
תְּנַסּ֖וּ·ן
vous · tentez -
Sfxn · Vpi-2mp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
?
6770
וַ·יִּצְמָ֨א
eut soif · Et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֤ם
là
Adv
,
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
4325
לַ·מַּ֔יִם
eau · d'
Nc-mp-a · Prepd
;
3885
וַ·יָּ֥לֶן
murmura · et
Vhw-3ms · Conj
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
contre
Prep
4872
מֹשֶׁ֑ה
Moïse
Np
,
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
4100
לָ֤·מָּה
– · Pourquoi
Prti · Prep
2088
זֶּה֙
ceci
Prd-xms
5927
הֶעֱלִיתָ֣·נוּ
nous · as - tu fait monter
Sfxp-1cp · Vhp-2ms
4714
מִ·מִּצְרַ֔יִם
Égypte · d'
Np · Prep
,
4191
לְ·הָמִ֥ית
faire mourir · pour
Vhc · Prep
853
אֹתִ֛·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנַ֥·י
mes · enfants
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4735
מִקְנַ֖·י
mon · bétail
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
6772
בַּ·צָּמָֽא
soif · de
Nc-ms-a · Prepd
,
׃
?
6817
וַ·יִּצְעַ֤ק
cria · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
4100
מָ֥ה
Que
Prti
6213
אֶעֱשֶׂ֖ה
ferai - je
Vqi-1cs
5971
לָ·עָ֣ם
le peuple · pour
Nc-ms-a · Prepd
?
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
/
5750
ע֥וֹד
Encore
Adv
4592
מְעַ֖ט
un peu
Nc-ms-a
,
5619
וּ·סְקָלֻֽ·נִי
me · ils lapideront · et
Sfxp-1cs · Vqq-3cp · Conj
׃
.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
5674
עֲבֹר֙
Passe
Vqv-2ms
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3947
וְ·קַ֥ח
prends · et
Vqv-2ms · Conj
854
אִתְּ·ךָ֖
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
2205
מִ·זִּקְנֵ֣י
les anciens d' · d'entre
Adja-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
4294
וּ·מַטְּ·ךָ֗
ta · verge · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
5221
הִכִּ֤יתָ
tu as frappé
Vhp-2ms
בּ·וֹ֙
elle · avec
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2975
הַ·יְאֹ֔ר
fleuve · le
Np · Prtd
3947
קַ֥ח
prends
Vqv-2ms
3027
בְּ·יָדְ·ךָ֖
ta · main · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
,
1980
וְ·הָלָֽכְתָּ
va · et
Vqq-2ms · Conj
׃
.
2005
הִנְ·נִ֣י
me · Voici
Sfxp-1cs · Prtm
,
5975
עֹמֵד֩
je me tiens
Vqr-ms-a
6440
לְ·פָנֶ֨י·ךָ
toi · – · devant
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
8033
שָּׁ֥ם ׀
là
Adv
,
5921
עַֽל־
sur
Prep
6697
הַ·צּוּר֮
rocher · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2722
בְּ·חֹרֵב֒
Horeb · en
Np · Prep
;
5221
וְ·הִכִּ֣יתָ
tu frapperas · et
Vhq-2ms · Conj
6697
בַ·צּ֗וּר
le rocher · sur
Nc-ms-a · Prepd
,
3318
וְ·יָצְא֥וּ
il sortira · et
Vqq-3cp · Conj
4480
מִמֶּ֛·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
4325
מַ֖יִם
des eaux
Nc-mp-a
,
8354
וְ·שָׁתָ֣ה
boira · et
Vqq-3ms · Conj
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
.
/
6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3651
כֵּן֙
ainsi
Prtm
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
5869
לְ·עֵינֵ֖י
les yeux des · devant
Nc-bd-c · Prep
2205
זִקְנֵ֥י
anciens d'
Adja-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
7121
וַ·יִּקְרָא֙
il appela · Et
Vqw-3ms · Conj
8034
שֵׁ֣ם
le nom
Nc-ms-c
4725
הַ·מָּק֔וֹם
lieu · du
Nc-ms-a · Prtd
4532
מַסָּ֖ה
Massa
Np
4809
וּ·מְרִיבָ֑ה
Meriba · et
Np · Conj
,
/
5921
עַל־
à cause de
Prep
7379
רִ֣יב ׀
la contestation des
Nc-bs-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
5921
וְ·עַ֨ל
parce qu' · et
Prep · Conj
5254
נַסֹּתָ֤·ם
– · ils avaient tenté
Sfxp-3mp · Vpc
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3426
הֲ·יֵ֧שׁ
– · est - il
Prtm · Prti
3068
יְהוָ֛ה
L' Éternel
Np
7130
בְּ·קִרְבֵּ֖·נוּ
nous · milieu de · au
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
,
518
אִם־
ou est-ce que
Conj
369
אָֽיִן
ne pas
Prtn
׃
?
935
וַ·יָּבֹ֖א
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
6002
עֲמָלֵ֑ק
Amalek
Np
,
/
3898
וַ·יִּלָּ֥חֶם
combattit · et
VNw-3ms · Conj
5973
עִם־
contre
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
7508
בִּ·רְפִידִֽם
Rephidim · à
Np · Prep
׃
.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֤ה
Moïse
Np
413
אֶל־
à
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
Josué
Np
:
977
בְּחַר־
Choisis -
Vqv-2ms
לָ֣·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
376
אֲנָשִׁ֔ים
des hommes
Nc-mp-a
,
3318
וְ·צֵ֖א
sors · et
Vqv-2ms · Conj
,
3898
הִלָּחֵ֣ם
combats
VNv-2ms
6002
בַּ·עֲמָלֵ֑ק
Amalek · contre
Np · Prep
;
/
4279
מָחָ֗ר
demain
Nc-ms-a
595
אָנֹכִ֤י
je
Prp-1cs
5324
נִצָּב֙
me tiendrai
VNr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
le sommet de
Nc-ms-c
1389
הַ·גִּבְעָ֔ה
colline · la
Nc-fs-a · Prtd
,
4294
וּ·מַטֵּ֥ה
verge de · la
Nc-ms-c · Conj
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
3027
בְּ·יָדִֽ·י
ma · main · dans
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
׃
.
6213
וַ·יַּ֣עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֗עַ
Josué
Np
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
– · comme
Prtr · Prep
559
אָֽמַר־
avait dit
Vqp-3ms
ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
,
3898
לְ·הִלָּחֵ֖ם
combattre · pour
VNc · Prep
6002
בַּ·עֲמָלֵ֑ק
Amalek · contre
Np · Prep
;
/
4872
וּ·מֹשֶׁה֙
Moïse · et
Np · Conj
,
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
,
2354
וְ·ח֔וּר
Hur · et
Np · Conj
5927
עָל֖וּ
montèrent
Vqp-3cp
7218
רֹ֥אשׁ
au sommet de
Nc-ms-c
1389
הַ·גִּבְעָֽה
colline · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivait · Et
Vqq-3ms · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · lorsque
Prtr · Prep
7311
יָרִ֥ים
élevait
Vhi-3ms
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
1396
וְ·גָבַ֣ר
avait le dessus · et
Vqq-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
834
וְ·כַ·אֲשֶׁ֥ר
– · quand · et
Prtr · Prep · Conj
5117
יָנִ֛יחַ
il reposait
Vhi-3ms
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
1396
וְ·גָבַ֥ר
avait le dessus · alors
Vqq-3ms · Conj
6002
עֲמָלֵֽק
Amalek
Np
׃
.
3027
וִ·ידֵ֤י
les mains de · Mais
Nc-bd-c · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
3515
כְּבֵדִ֔ים
étaient pesantes
Adja-mp-a
;
3947
וַ·יִּקְחוּ־
ils prirent · et
Vqw-3mp · Conj
68
אֶ֛בֶן
une pierre
Nc-fs-a
,
7760
וַ·יָּשִׂ֥ימוּ
mirent · et
Vqw-3mp · Conj
8478
תַחְתָּ֖י·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
,
3427
וַ·יֵּ֣שֶׁב
il s' assit · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלֶ֑י·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
;
/
175
וְ·אַהֲרֹ֨ן
Aaron · et
Np · Conj
2354
וְ·ח֜וּר
Hur · et
Np · Conj
8551
תָּֽמְכ֣וּ
soutenaient
Vqp-3cp
3027
בְ·יָדָ֗י·ו
ses · mains · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
,
2088
מִ·זֶּ֤ה
– · deçà
Prd-xms · Prep
259
אֶחָד֙
l' un
Adjc-ms-a
,
2088
וּ·מִ·זֶּ֣ה
– · delà · et
Prd-xms · Prep · Conj
259
אֶחָ֔ד
l' autre
Adjc-ms-a
;
1961
וַ·יְהִ֥י
furent · et
Vqw-3ms · Conj
3027
יָדָ֛י·ו
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
530
אֱמוּנָ֖ה
fermes
Nc-fs-a
5704
עַד־
jusqu'à ce que
Prep
935
בֹּ֥א
se couche
Vqc
8121
הַ·שָּֽׁמֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
2522
וַ·יַּחֲלֹ֧שׁ
abattit · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֛עַ
Josué
Np
853
אֶת־
–
Prto
6002
עֲמָלֵ֥ק
Amalek
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5971
עַמּ֖·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6310
לְ·פִי־
tranchant de · au
Nc-ms-c · Prep
2719
חָֽרֶב
l' épée
Nc-fs-a
׃
.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
3789
כְּתֹ֨ב
Écris
Vqv-2ms
2063
זֹ֤את
ceci
Prd-xfs
2146
זִכָּרוֹן֙
pour mémorial
Nc-ms-a
5612
בַּ·סֵּ֔פֶר
le livre · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
7760
וְ·שִׂ֖ים
place · et
Vqv-2ms · Conj
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
les oreilles de · dans
Nc-fd-c · Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Josué
Np
,
/
3588
כִּֽי־
que
Conj
4229
מָחֹ֤ה
effacer
Vqa
4229
אֶמְחֶה֙
j' effacerai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
2143
זֵ֣כֶר
la mémoire d'
Nc-ms-c
6002
עֲמָלֵ֔ק
Amalek
Np
8478
מִ·תַּ֖חַת
dessous · de
Prep · Prep
8064
הַ·שָּׁמָֽיִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
1129
וַ·יִּ֥בֶן
bâtit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
4196
מִזְבֵּ֑חַ
un autel
Nc-ms-a
,
/
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
appela · et
Vqw-3ms · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
:
3071
יְהוָ֥ה ׀
Jéhovah -
Np
3071
נִסִּֽ·י
mon · étendard
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
;
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
3588
כִּֽי־
Parce que
Conj
3027
יָד֙
une main
Nc-bs-a
5921
עַל־
contre
Prep
3676
כֵּ֣ס
le trône de
Nc-ms-c
3050
יָ֔הּ
Jah
Np
,
4421
מִלְחָמָ֥ה
une guerre
Nc-fs-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · pour
Np · Prep
6002
בַּֽ·עֲמָלֵ֑ק
Amalek · contre
Np · Prep
/
1755
מִ·דֹּ֖ר
génération · de
Nc-ms-a · Prep
1755
דֹּֽר
en génération
Nc-ms-a
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée