559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
3789
כְּתֹ֨ב
Écris
Vqv-2ms
2063
זֹ֤את
ceci
Prd-xfs
2146
זִכָּרוֹן֙
pour mémorial
Nc-ms-a
5612
בַּ·סֵּ֔פֶר
le livre · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
7760
וְ·שִׂ֖ים
place · et
Vqv-2ms · Conj
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
les oreilles de · dans
Nc-fd-c · Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Josué
Np
,
/
3588
כִּֽי־
que
Conj
4229
מָחֹ֤ה
effacer
Vqa
4229
אֶמְחֶה֙
j' effacerai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
2143
זֵ֣כֶר
la mémoire d'
Nc-ms-c
6002
עֲמָלֵ֔ק
Amalek
Np
8478
מִ·תַּ֖חַת
dessous · de
Prep · Prep
8064
הַ·שָּׁמָֽיִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Écris ceci pour mémorial dans le livre et fais-le entendre à Josué, que j’effacerai entièrement le souvenir d’Amalek de dessous les cieux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée