7121
וַ·יִּקְרָא֙
il appela · Et
Vqw-3ms · Conj
8034
שֵׁ֣ם
le nom
Nc-ms-c
4725
הַ·מָּק֔וֹם
lieu · du
Nc-ms-a · Prtd
4532
מַסָּ֖ה
Massa
Np
4809
וּ·מְרִיבָ֑ה
Meriba · et
Np · Conj
,
/
5921
עַל־
à cause de
Prep
7379
רִ֣יב ׀
la contestation des
Nc-bs-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
5921
וְ·עַ֨ל
parce qu' · et
Prep · Conj
5254
נַסֹּתָ֤·ם
– · ils avaient tenté
Sfxp-3mp · Vpc
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3426
הֲ·יֵ֧שׁ
– · est - il
Prtm · Prti
3068
יְהוָ֛ה
L' Éternel
Np
7130
בְּ·קִרְבֵּ֖·נוּ
nous · milieu de · au
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
,
518
אִם־
ou est-ce que
Conj
369
אָֽיִן
ne pas
Prtn
׃
?
Il appela le lieu du nom de Massa et Meriba, à cause de la contestation des fils d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : “L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ?”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée